Plan du site

Pawol Kreyol

«La Noce chez les Petits Bourgeois…créoles»
A Paris du 21 avril au 21 mai 2006: Une Oralité créole!

par Véronique LAROSE

Pawol Kreyol

Alfred ALEXANDRE | Ano (Eddy FIRMIN) | Nicole CAGE-FLORENTINY | Philippe CANTINOL | Aimé CÉSAIRE | Ina CESAIRE | Patrick CHAMOISEAU | Romuald CHERY | Pierre CLERY | Maryse CONDÉ | Raphaël CONFIANT | Tony DELSHAM | Suzanne DRACIUS | Suzanne DRACIUS 2 | Igo DRANÉ | Jules EULALIE | Rodolf ETIENNE | Daniel ILLEMAY | Félicien JERENT | Fabienne KANOR | Elise LEMAI | Alain MABIALA | Didier MANDIN | Tony Mango | Elvire MAUROUARD | Ruth Narbonnais | Daniel-Yves PHAROSE | Gisèle PINEAU | Audrey PULVAR | Juliette SMERALDA | Sylvia SERBIN | Joseph ZOBEL | Adèle et la Pacotilleuse | Cénesthésie et l’urgence d’Etre… | La Compagnie «BOUKOUSOU» de Max DIAKOK | Des travaux collectifs littéraires | La permanence psychologique du CASODOM | La Noce chez les Petits Bourgeois…créoles | Nous étions assis sur le Rivage du monde… | Quand la Révolution, aux Amériques, était nègre… | «l’Alchimie des Rêves» | «Les Voix nègres de Victor Hugo» | Pour une Mémoire musicale antillaise | Le «Quiz-kréyol» de Philippe MARIELLO | Les Postiers déracinés Provinciaux, Antillais… des racines et des lettres» | La Mémoire enchaînée – Questions sur l’Esclavage de Françoise Vergès | Les Editions DESNEL | Deux recueil des Editions DESNEL | Hommage à Aimé Césaire - Symphonies Nègres | L’Oralité créole en envol! | Atelier de créole à Paris | L’Avenir est Ailleurs | Atelier de créole à l’Amicale RATP DOM TOM | En Poésie la Vie | Ti Niko le héros espiègle | «A l’ombre du Corossolier» | La Prison vue de l’intérieur | Zôdi nonm | Pilibo | Xavier Harry | Mes Quatre Femmes | Firmine RICHARD

La Noce chez les Petits-bourgeois... créoles

Au cœur du Festival d’Avignon en juillet 2005, la Compagnie du Pélican Jaune jouait la pièce «La Noce chez les Petits Bourgeois…créole» au TOMA (Théâtre d'Outre-Mer en Avignon) de Greg GERMAIN – acteur et metteur en scène. Cette pièce a fait l’objet d’une captation filmée par France O et diffusée en novembre 2005. «La Noce chez les Petits Bourgeois…créole» est une fresque sociale écrite en 1919 par le dramaturge et poète allemand Bertolt Brecht (1898 – 1956): l’original, «la Noce chez les Petits Bourgeois», porte désormais le sceau créatif du créole, avec l’adaptation de Sylviane TELCHID. Une mise en scène dynamique que nous devons à Philippe ADRIEN.

1. «La Noce chez les Petits Bourgeois…créoles» - synopsis: Maria et Richard forment un jeune couple guadeloupéen. Jeunes mariés, ils se sont entourés de proches et amis, ravis de les accueillir dans leur cocon marital fait-main/fait-maison…Richard a en effet choisi de se faire artisan: 5 mois durant, il a lui-même confectionné le mobilier en bois, soudé bien-bien solidement grâce à une colle de sa composition. Une galerie de personnages burlesques : la mère du marié, le père de la mariée, une amie de la mariée, le compagnon rustre de celle-ci, un ami du marié (et accessoirement ex-compagnon de la mariée…), la jeune sœur de la mariée, son jeune prétendant.

2. Les ingrédients d’un désastre: l’alcool permet aux rancoeurs rentrées et aux chaleurs couvées de se débrider…Ainsi, les conventions et intentions tombent au fil des verres et déconvenues matérielles: le mobilier et l’installation électrique se révèlent inutilisables, et le «chodo» (un dessert des Antilles: une boisson lactée-sucrée qui se déguste chaude) a tourné! Le comble: la mariée semble désappointée par un début de grossesse inconvenant…

3. Les tonalités de la pièce: l’heure n’est pas à la solennité, mais au libre envol de paroles. Paroles incisives, instinctives, qui débordent les protagonistes: la tablée créole avait d’abord tenté de fêter les jeunes mariés dans les chants, la danse, les blagues, les anecdotes. La tablée est, peu à peu, grinçante : secouée de rires nerveux, de cris hystériques, de roucoulades en mains et en pieds… La justesse/justice d’un proverbe créole: «Jan ou Ranje kabann ou, se Jan'w ka domi».

4. Le créole: l’oralité créole est «rendue» par cette adaptation et donne un ton authentique aux personnages. La scène est sur-titrée en français pour faciliter la compréhension de passages entièrement en créole. Ce travail de sur-titrage est assuré par Tony MANGO (Pdt de l’association ERITAJ’ – actuellement impliqué dans une pétition pour le créole en option au bac dans l’Hexagone) et Franck SALIN (FRANKITO – auteur, journaliste et dramaturge guadeloupéen – roman «Pointe-à-Pitre Paris» 2000 éd. L’Harmattan - théâtre «Bodlanmou Pa Lwen» 2002).

5. Les interprètes: un ti récapitulatif – qui est qui?

  • Firmine RICHARD:  la mère du marié: manman kreyol typique, qui chérit son fils nouvellement marié, prend soin de ses hôtes et qui se signe, au nom de tous les Saints, lors des révélations inconvenantes… La débâcle familiale lui fait souhaiter «foss’ é kouraj» à la jeune mariée.
     
  • Igo DRANE (à la place de Philippe CALODAT): le père de la mariée: il rebondit sur chaque mot de la tablée pour raconter une de ses nombreuses anecdotes familiales. Igo DRANE est conteur. Ce rôle s’ajuste donc parfaitement à son expérience d’Oralité créole: le père de la mariée qu’il incarne n’est-il pas, justement, un relais de la Mémoire familiale? ses anecdotes, aux détails particuliers, et donc déplacés pour la circonstance, le rendent attachant, dans sa lutte continue pur terminer ses phrases et récits.
     
  • Nathalie VAIRAC: Maria, la mariée: elle assiste, impuissante, au désastre. Le début de larmes amères…Son secret est mis à mal par les allusions salaces de Gérard, avec sa chanson «Tu as calé le moteur ma fille»: elle «a déjà mangé dans le canari», comprenez qu’elle porte un bébé sous les plis seyants de sa robe blanche. Dommage, elle avait déjà une version des faits préparée pour les gens malparlants, dans six mois: un bébé prématuré!
     
  • Joël JERNIDIER:  Richard, le marié: sa virilité est écorchée dans le mobilier qui se dessoude, dans l’odeur nauséabonde de sa colle artisanale, dans sa rivalité avec Gérard, qui se révèle être un mauvais compère.
     
  • Cécile VERNANT:  Josie, une amie de la mariée: hystérique, provocante… «une vipère»! Elle a des manières assez faciles, et est souvent gênée par la ficelle de son string…sans façon, quoi!
     
  • Christian Julien: Joseph, le compagnon rustre/fruste de celle-ci, dit «le Gaulois»: il a choisi l’alcool comme remède de ses échecs scientifiques et artistiques. Sa voix tonnante surprend et saisit ses compagnons de tablée à chacune de ses interventions. Ses étranges histoires lui valent les sarcasmes de Gérard.
     
  • Dominik BERNARD, Responsable de la troupe «la Cie des Pélicans Jaunes»: Gérard, un ami du marié, il est accessoirement un ex-compagnon de la mariée…moqueur, il dérespecte le monde par ses allusions et chansons («Tu as calé le moteur ma fille»…).
     
  • Dominik Bernard: vous avez dû l’apercevoir dans la réalisation des sœurs KANOR, «la Noiraude», en gadèdzafè cupidement inspiré! Au Théâtre du Rond-Point (Paris 8ème), le 10 avril 2006, il participait à la lecture du texte de Fabienne KANOR «Homo humus est» (prix spécial ETC CARAIBE): Dominik Bernard est le prêtre qui tente de raisonner l’héroïne tourmentée, Chimène, en proie aux ombres du passé.
     
  • Elodie CAMIER: Jinesta, la jeune sœur de la mariée: rieuse, naïve, elle s’enthousiasme de tout ce que dit et fait son Gilbert, affectueusement surnommé «Gilou»
     
  • Harold "Markiss" CHADRU (à la place de Charlewhite): Gilbert, son jeune prétendant, jeune pinson à bèl-fwansé. Avec un talent : une voix de jeune premier bêlant des bêtises!

Mes coups de cœur, dans le désordre: la scénographie, vraiment dynamique, rythmée par les rebondissements et chutes – le mobilier de Richard se démonte au même titre que son bonheur/honneur de jeune marié… Un saisissement au début: figures de cire, en attente, les comédiens sont figés sur la scène, avant de s’emballer en une frénétique tablée. Les adaptations créoles de Sylviane TELCHID sont savoureuses: elle puise dans un imaginaire maîtrisé, mis en scène par les caractères de chaque personnage.

Retrouvez-les à la Cartoucherie de Vincennes - Théâtre de la Tempête du 21 avril au 21 mai 2006: Route du Champ de Manœuvre 75012 Paris.

Résa: 01 43 28 36 36 (M° Château de Vincennes – Bus 112 ou navette de la Cartoucherie)

Contacts-diffusion: Cie du Tout-Monde - Tél. 01 48 04 01 70 - ciedutoutmonde@wanadoo.fr - Site Internet - Dossier de presse

Véronique LAROSE - Nov. 2005, mise à jour le 29 avril 2006
 

Logo