Potomitan

Site de promotion des cultures et des langues créoles
Annou voyé kreyòl douvan douvan

 

Jude Duranty
(Jid)

Poète
Musicien
Danseur
Compositeur
Chef de Choeur
Chanteur
Auteur
Un diamant noir

boule

Email

Blog

FB

Jude Duranty

Jude Duranty, un diamant noir sous toutes ses facettes

Jude, Judes ou Jid… Duranty, voilà un véritable diamant noir, un homme aux multiples facettes. A la fois Poète, Musicien, Danseur, Compositeur, Chef de Choeur, Chanteur et Auteur s’illustre avec un talent déconcertant dans ces différents champs d’expression artistique. Seule sa modestie le retient éloigné des caméras et autres médias en ce qui concerne son travail personnel.

Sa phrase préférée presque sa devise:

An "Bonda man Jak " pa janmen di i ka brilé! piman pa ka vanté fos li. Autrement dit : On n’a pas à "paraitre" mais simplement à être. Né en 1956 en Martinique, sous le pseudo de Jid, il publie dans Antilla depuis mars 2004. Chef de choeur de la chorale L’Orchidée, il est auteur compositeur de plus de 200 chansons, joue de la trompette, du piano et du tanbou bèlè. Directeur de la Bibliothèque municipale de Schoelcher il a déjà publié en créole et en français une dizaine d’ouvrages. Le temps est donc venu de lever un coin du voile sur ce martiniquais de talent, probablement méconnu ou mal connu. Nous vous proposons de découvrir ou redécouvrir Jude Duranty et d’entrer avec nous, dans l’Aventure Krèyolad…

J’ai publié deux romans «Zouki d’ici danse» aux éditions Ibis Rouge et «La fugue de Sopaltéba» aux éditions Edilivre en 2007.

Sous le pseudonyme de Jid, depuis 2004, je signe dans l’hebdomadaire Antilla la rubrique en créole «Kréyolad» et «Bel Poveb kréyol». Les «Kréyolad» sont lisibles sur les sites suivants: Montray kréyol, Gens de la caraïbe et Alabowdaj 280 sont publiés à ce jour.

«Ti-diko» est mon premier ouvrage de jeunesse publié aux éditions Desnel en 2008.

En octobre 2008 paraît aux éditions Edilivre mon roman de jeunesse «Brevet de Brillance», en novembre «Yé krik yé krak, Bouladjel» aux éditions Desnel, récemment en juillet 2009  «Sansann» rakontaj créole et août 2009 «Les contes de Layou» aux éditions Edilivre prochainement aux éditions Jasor «La Tòt magique».

Biobliographie

Formation

1984

  • CAFB (Certificat d’Aptitude aux Fonctions de Bibliothécaire).

1981

  • Diplôme d’Etudes Universitaires Générales mention Droit.
2010
  • Licence en créole.

2008

  • Stage d’indexation RAMEAU.

2007

  • Stage sur le conte créole avec JALA.
  • Stage sur la littérature Haïtienne avec Jean Durosier-Desrivières et Gary Serge Poteau.
  • Stage de composition du festival de Jazz du CMAC.

2006

  • Stage d’écriture avec Françoise Neveu.
  • Stage de Gospel organisé par le Centre Culturel Petit Bambou avec Tori ROBINSON et Michael MARNET.

2004

  • Cours de tanbou bèlè et tibwa avec Daniel BARDURY dans l’association ALAC.
  • Stage sur la littérature négro-africaine avec Xavier Orville.
  • Stage de technique vocale organisé par l’association de Christian GUERIN.

2002

  • Stage départemental de chant choral organisé par l’AMSEC en partenariat avec le Rectorat, la DRAC et l’Office Culturel du Lamentin.

2001

  • Stage de direction de chœur organisé par ANCOLI à Rezé (Nantes) animé par Nicole Corti (Musique Sacrée à Notre Dame de Paris) et Philippe UTARD (Maîtrise de Reims).

2000

  • Stage sur le dire avec Mylène WAGRAM.
  • Participation à l’atelier arrangements des chants populaires de la Caraïbe sous les directions de Electo Silva (Cuba) Maria-Felicia Perez (Cuba) Cesar Alejandro Carillo.

1997

  • Stage de composition et d’arrangement animé par Georges RABOL organisé par le CMAC.

1996

  • Stage sur la voix animé par Mylène BEY organisé par l’Institut Pédagogique de la Guitare, Lamentin.
  • Stage d’écriture de nouvelle avec Alain André (ALEPH).

1995

  • Stage de direction animé par Alberto GRAU de l’université de Caracas organisé par la Chorale Joie de Chanter.

1994

  • Stage sur l’écriture vocale animé par Alain LANGREE à Rimersheim.

1993

  • Stage de direction chorale animé par E.LIST du CAPA (Centre d’Art Polyphonique d’Alsace) par A COEUR JOIE.
  • Stage de chef de choeur liturgique organisé par le CNPL et L’ANCOLI à la Roche Sur Yon.

1992

  • Stage de chef de choeur liturgique organisé par le CNPL (Centre National de la Pastorale Liturgique) et l’ANCOLI (Association Nationale des Chorales Liturgiques) au Kleebach.

1992 - 1994

  • Cours d’harmonie avec Annie LEGEAY (directrice de la fanfare du 33ème RIMA)

1991

  • Stage de direction animé par Michel EUSTACHE de l’Université de Caracas organisé par CAPPRICIO.

1991 - 1992

  • Cours d’orgue avec Monique LIMER.

1989 - 1996

  • Cours de trompette avec Alexandre MONIER.

1987 - 1989

  • Atelier tambour du SERMAC animé par Alfred Varasse.

1971 – 1973

  • Membre de l’orchestre de steel band animé Gabriel DESROC, Pont Démosthène.

1969 – 1975

  • Membre du groupe folklorique «Les Abeilles de Fond Lahayé» animé par Edouard Boniface.

Vie associative

Depuis 2008

  • Membre de l’association KM2 (Krey Matjé Kréyol Matinik)

Depuis 2004

  • Membre de l’Association Loisirs Amitiés Cultures (ALAC)

Depuis 2003

  • Association des Amis de Xavier Orville.
  • Membre du bureau (assesseur) au Centre International de Recherches, d’Echanges et de Coopération de la Caraïbe et des Amériques (CIRECCA).

Depuis 1994

  • Membre de l’association Association Caribean of Universities, Research and Institutional Librairies (ACURIL).

Depuis 1992

  • Membre de l’Association Martiniquaises des Professionnels du Livre et de la Documentation (AMPLD).

Depuis 1986

  • Membre de l’Association des Bibliothèques Municipales devenues Association des Bibliothèques Publiques de Martinique (ABPM) 2004.

Depuis 1978

  • Membre de L’Orchidée de Schoelcher (Présidence de 1982 à 1991) puis direction artistique en 1991.

De 1970 - 1978

  • Membre de l’Emulation de Fond Lahayé (Football) puis animation de la partie danse.

De 1968 à 1973

  • Membre du groupe folklorique Les Abeilles de Fond Lahayé.

Publications

Zouki: d'ici danse Sopaltéba Yé krik ! yé krak ! bouladjel : Contes et légendes autour de la mort et des rites funéraires aux Antilles antan lontan Ti diko de la mer
Zouki: d'ici danse
2007
La fugue de Sopaltéba
2007
Yé krik ! yé krak ! bouladjel
2008
Ti diko de la mer
2008
Brevet de brillance Sansann Les contes de Layou L'ocrhidée
Brevet de brillance
2008
Sansann
2009
Les contes de Layou
2009
Innocence (CD)
Matinik Doubout  Louna et le sorcier Zouki, bon Zouti Sansann
Matinik Doubout (CD)
2009
Louna et le sorcier
2010
Zouki, bon Zouti
2010
Sansann
2010
Voyage au Gré des Alizés Ti zwèzo Kréyolad La tòt magique
Voyage au Gré des Alizés (CD)
2010
Ti Zwèzo
2011
Kréyolad
2011
La tòt magique
2011
Partir sans passeport Ô Ayiti / Haïti O Siklòn Igo Dictionnaire de rimes créoles
Partir sans passeport
2011
Ô Ayiti / Haïti O
2012
Siklòn Igo
2012
Dictionnaire de rimes créoles
2012
Patenôtre chimen lavi Kont afritjen Ti Katjopin Non savann, Soudnon, ti-non
Patenôtre chimen lavi
2013
Kont afritjen
2013
Ti Katjopin
2013
Non savann, Soudnon, ti-non
2014
Dis lanné kréyolad Fantézi La rame magique
Dis lanné kréyolad
2014
Fantézi
2015
La rame magique
2016
Au nom du père et du fils et de la fille aussi
2017

Manuscrit en cours de publication chez l’éditeur

  • Kavolen et La longue marche des crabes / An bidim kous krab épi Kavolen en collaboration avec Hector Poullet, CaraïbEditions (attente du contrat).

Manuscrits terminés en attente d’un éditeur

  • Recueil de poèmes (Patenôtre).
  • Recueils de chants liturgiques créoles.

Textes en cours de finalisation

  • Lasotè - roman.
  • Zwel mo - dictionnaire de rimes créole.
  • Les orchestres à la Martinique 1950-2000 - documentaire en collaboration avec François Kichenassamy. 
  • Histoire des Soudnoms: surnom et sobriquet à Fond Lahayé.
  • Textes de chansons enfantines traduites en créole.

Réalisations

2010

  • 2ème CD de l’Orchidée «Voyage au gré des alizés».

2009

  • Réalisation du Single «Matinik doubout».
  • Participation au concert Bèlè Légliz en décembre 2009, enregistrement DVD.

2008

  • Réalisation par Bibli-sonag de l’enregistrement de «Zouki d’ici danse» en MP3 pour les non-voyants.
  • Participation au jury auteur au prix de la SACEM.
  • Lecture d’extrait des Kréyolad, lors de la présentation d’une communication «LE SPECTACLE DE KREYOLAD» de Nicole ISH (docteur en littérature) dans le cadre du colloque LITTERATURE ET MODERNITE organisé par le GRECFAV.

2006

  • Animation de l’émission radio «Polyphonie» sur les ondes de Radio Canal Antilles jusqu’en septembre 2007.

Depuis 2003

  • Animation musicale de la messe dominicale à la trompette.

2002

  • Réalisation du 1er CD «Innocence» de la Chorale l’Orchidée de Schoelcher.

2001

  • Adaptation et arrangement de l’hymne d’ACURIL en valse créole qui sera interprétée en Martinique en 2005 avec l’Orchidée.
  • Messe en créole à Schoelcher puis à Bellevue avec le Père Montconthour.

1996

  • 3ème édition «Découverte du chant choral martiniquais» 11 chorales.

1994

  • 2ème édition «Découverte du chant choral martiniquais» à l’Espace Osenat (10 chorales).

1992

  • Les dix ans de l’Orchidée (10 chorales) direction d’un chant commun avec plus de 300 choristes.

Depuis 1991

  • Direction de la messe dominicale avec l’Orchidée et joueur de tanbou bèlè à l’église.
  • 209 chansons profanes et liturgiques en créole et français dont 89 en créoles.

Animations culturelles, littéraires et artistiques

Depuis 2005

  • Animation mensuelle d’une rencontre avec les écrivains pour la jeunesse «A LA DECOUVERTE DU JEUNE PUBLIC» une dizaine d’auteurs reçus (Marieline Ampigny, Nicole Noiset, Nicole Cage-Florentiny, Ginoux, Jala, Léone Ventadour, Roland Loiseau…).

Depuis 2001

  • Animation liturgique à la trompette chaque dimanche à Schoelcher, et tanbou bèlè et direction le 1er dimanche du mois.

Depuis 1984

  • Animation de la rencontre littéraire «A LIVRE OUVERT» plus de 90 auteurs reçus.

Distinctions

2001

  • Distinction de la Chorale l’Orchidée pour le travail fournit dans le cadre du chant choral à la Martinique à Trinité.
  • Citation dans le CD d’ACURIL (Cuba) pour ma contribution à la traduction en français et à l’arrangement de l’hymne.
1988
  • 3ème prix du Concours de la chanson créole organisé par Carnaval Foyal avec le titre (Nou fè la vals kréyol).

1998

  • 3ème prix du Concours de composition chorale organisé par L’AMIC dans le cadre de la commémoration du cent cinquantenaire de l’abolition de l’esclavage avec le titre (Libèté zanset nou)

1987

  • 4ème prix du Concours de la chanson créole organisé par Carnaval Foyal avec le titre (Rété vètè).

 

boule  boule  boule

Quelques expériences d’écriture créole

Mon long parcours d’écriture créole est cependant marqué par des expériences mémorables où je me suis lancé sans véritable formation initiale, et ou la magie de l’autodidacte s’est opérée. Citons par exemple:

  • Les traductions des psaumes en créole à l’occasion de veillée de Noël ou de Pâques. (Psom)
  • Traduction du Je vous salue Marie en créole.
  • Ma première expérience de transcription, de la mélodie à la partition. A partir d’une cassette audio réaliser une partition. Exercice très enrichissant qui m’a permis d’apprendre à lire la musique et à utiliser le clavier.
  • La nécessité d’apprendre l’harmonie pour harmoniser les chants à 3 et 4 voix mixtes ou égales.
  • La nécessité de créer des partitions pour ma chorale à partir de mélodie issues du recueil de Léona Gabriel «Ca c’est la Martinique»
  • Mon premier canon (Une chanson).
  • Mon premier Pater créole.
  • Mon premier recueil de chants liturgiques créole «Père des Hommes».
  • Ma première messe avec tous les chants en créole en 2001, à Schoelcher puis à Bellevue avec le Père Montconthour.
  • Mon premier arrangement pour grand groupe (300 choristes) à l’occasion des 10 ans de l’Orchidée et la 1ère édition de «Découverte du chant choral Martiniquais» 1992. (An nou dansé la mazurka).
  • Ma première expérience de créolisation d’une Hymne, celle de l’association ACURIL en 2001. Cette «commande» de Michael Gill (bibliothécaire barbadien) pour la traduction française ainsi qu’une adaptation musicale. J’ai du régler des problèmes de traduction grâce à la collaboration avec Marie-Françoise Bernabé et Corine Bias, puis de musique car c’est un rythme vénézuélien qu’il fallait adapter. Cela a donné une valse créole (L’hymne d’ACURIL). Ma chorale l’a interprétée en juin 2005 à l’ouverture du 35ème congrès d’ACURIL au Calenda Resort.
  • L’aboutissement à un vrai style créole à l’issue de plusieurs influences européenne (musique classique), américaine Etats-Unis (négro’spiritual) et Sud-américaine (Cuba-Vénézuéla) et caribéenne (Guadeloupe, Trinidad, Aruba) Martiniquaise.
  • Ma première intervention publique en créole au Festival du Marin sur le thème «Mizik kréyol an légliz».
  • Du slam avant la lettre (Léni) et plus récemment Kréoslam et Alitjè au TOM.
  • Mon premier enregistrement bèlè pou légliz (Manman Mari voir disque L’Orchidée «Innocence»
  • Traduction de Oh Happy day en créole Mi bel jounen.
  • Enregistrement de mon premier single Matinik doubout.

Sur Potomitan

   

Jude Duranty

Nou pli fò

Pour écouter cliquer sur la flèche.

 Viré monté