Potomitan

Site de promotion des cultures et des langues créoles
Annou voyé kreyòl douvan douvan

 

 

 

Dis lanné kréyolad

Jude Duranty

 

 

 

 

 

 

 


Dis lanné kréyolad, Jude Duranty • thebookedition.com • 124 pages •
11X20 cm • 11 €.

Dis lanné kréyolad

Depuis mars 2004, Kréyolad s’est installé tranquillement dans l’univers de l’écrit créole régulier. Grâce  au journal ANTILLA, les lecteurs ont leur page de lecture hebdomadaire. Lorsque l’on sait que toute une génération (dont celle de Jid et après) est analphabète en créole. Pouvons-nous lire une langue, non reconnue comme telle, non apprise à l’école voire frappée d’interdiction et accusée de tous les maux?

Après un premier livre de Kréyolad paru en 2011, voici un florilège de Kréyolomaj dédié à des personnalités vivantes et décédées mais aussi d’impressions de contributeurs qui apprécient Kréyolad.

Cette publication à l’occasion de la Journée Internationale de la langue créole veut porter sa petite pierre à l’édification d’un mur qui se veut le lectorat de demain aussi nombreux que les lecteurs d’ANTILLA.

Ladjé kò zot adan bravman, kréyoladé kò zot!

Jude Duranty alias Jid,  écrit en créole depuis plus de 10 ans, il est  par ailleurs auteur-compositeur et chef de chœur de la chorale l’Orchidée de Schoelcher, c’est  le huitième ouvrage des éditions Zaboka.

An beltravay

«Kréyol matjé té bizwen an bel balan davwa magré ni anlo liv ka paret an kréyol atjelman, magré ni an Lisans ek an Mastè Kréyol atè Linivèsité (kanpis Chelchè), gran piblik-la pa djè ni lokazion li adan zépon natirel li. Tanzantan, yo ka wè an afich piblisitè ki ni kréyol anlè’y oben tjek grafiti anlè an masonn, mé sa pa sifizan. Kidonk sa Jid ka fè a chak simenn adan jounal Antilla, sé an bagay ki pòtalan toubannman. Sa dotan pli pòtalan ki Jid sa détòtiyé aktialité péyi-a épi an zié ki filé bon kalté filé a, an zié ki sa fè nou pété ri tou-pannman i ka mété nou douvan kou-yonnad-nou. Man ka di woulo-bravo pou beltravay-la i ka fè a.» - Raphaël Confiant

An fouyaya…

Épi Kréyolad, Jude Duranty ni an jan fouyaya mé bon kalté fouyaya-a, tala ki ka fè nou wè sa souvanman nou pa ka wè é menm délè nou pa lé wè… Kréyolad, sé an sel jété-zié anlè ki manniè lavi-a ka woulé woulé’y, Matinik…
Jude Duranty, sa vré, pa la pou di mi sa ki bon mi sa ki pa bon, mé aladous sé ladjé i ka ladjé wap ! yonndé kout zépon… Épi kanman sé pawol-la i ka matjé a ka viré ba lang kréyol-la tout fos-li ek tout belté’y… - Daniel Boukman

 Viré monté