Kaz | Enfo | Ayiti | Litérati | KAPES | Kont | Fowòm | Lyannaj | Pwèm | Plan |
Accueil | Actualité | Haïti | Bibliographie | CAPES | Contes | Forum | Liens | Poèmes | Sommaire |
Hector Poullet
Écrivain guadeloupéen
Cours de LCR (Langues et cultures régionales). Photo Francesca Palli
Jardin créole d'Hector Poullet |
Bienvenue en direct du jardin créole d'Hector Poullet avec Laurella Rinçon |
Sur Potomitan
- 2007 Lanné kannèl
- Afòs nou chanté Nwèl
- An mitan jaden Jak
- Bondye beni an twa moun - La Sainte Trinité
- Calendrier des arbres
(Douz (12) gran pyébwa an pisimyé, chak mwa an ké prézanté-zòt yonn adan-yo, déparfwa an kréyòl déparfwa an fwansé, oswa adan sé dé lang-lasa, pou nou fè on almannak dépi févriyé 2014 jik Janvyé 2015)
- 01 - Génipa
- 02 - Zòrèy a makak
- 03 - Poirier
- 04 - Mahogany
- 05 - Sabliyé
- 06 - Coccoloba
- 07 - Kalbas
- 08 - Pèlèka
- 09 - Courbaril
- 10 - Katalpa
- 11 - Bwa-kannon
- 12 - Glirisidya
- 01 - Génipa
- Calendrier des arthropodes (Poèmes)
- 01 - Les mal-aimés
- 02 - Chouval a Dyab
- 03 - Monarques
- 04 - Labèl
- 05 - Zing-zing é Dimwazèl
- 06 - Dynastes hercules
- 07 - Mouchamyèl-Tipoban (Abeille mélipone)
- 08 - Jako épi Jannton
- 09 - Anansi
- 10 - Kongoliyo
- 11 - Qui suis-je?
- 12 - Sigal lòtbò / Cigale d’un autre bord
- Calendrier de la faune sous-marine
- 01 - Le Poisson-Coffre
- 02 - Pwason-Liyon
- 03 - Les deux oursins
- 04 - Man Chatou - Touloulou - épi sé rézen bòdlanmè-la
- 05 - Les Dauphins
- 06 - Holothurie
- 07 - Anémone de mer
- 08 - La Gorgone et la Monnaie Caraïbe
- 09 - Bougo é Souda
- 10 - L'anguille, le congre et la murène
- 11 - La Tortue Imbriquée et le Poisson Rémora
- 12 - Chouval-Lanmè é Pwason-Twonpèt
- Calendrier des fruits
- 01 - Ponmkannèl
- 02 - Karanbòl
- 03 - Kachiman-manmé
- 04 - Kòwòsòl
- 05 - Sapotille
- 06 - Gouyav
- 07 - Siriz
- 08 - Fwanbwaz
- 09 - Ponm-malaka
- 10 - Zannanna
- 11- Papay
- 12 - Ponm-kajou
- 01 - Ponmkannèl
- Calendrier de l'Histoire de la Guadeloupe 2020
- 01 - Lundi 4 novembre - 1493 Mapoya1 !
- 02 - Le 27 Juin 1635 - Yance, L’Olive et Duplessis
- 03 - Ils ont tué YANCE !
- 04 - 1656: Houël de Petit-pré Pèdre et Jean-Leblanc
- 05 - Code noir
- 06 - 17 Mé 1717 Gawoulé Matinik / Le «Garoulé» de Martinique
- 07 - Mai 1728 - Les «ladres» à la Désirade
- 08 - Kijan vil Lapwent vwè jou
- 09 - La Guadeloupe en 1789
- 10 - 15-16 Mai 1791
- 11 - 1793 : la Révolution en Guadeloupe
- 12 - 1794 : Première abolition de l’esclavage
- 01 - Lundi 4 novembre - 1493 Mapoya1 !
- Calendrier de l'Histoire de la Guadeloupe 2021
- 01 - 1794 - 1798: Victor Hugues
- 02 - LACROSSE Jean Baptiste Raymond (Partie 1)
- 03 - LACROSSE Jean Baptiste Raymond (Partie 2)
- 04 - 1802 - La guerre de la Guadeloupe
- 05 - Monnereau
- 06 - La Guadeloupe de mai à décembre 1802
- 07 - Proclamation de Bonaparte et de Leclerc, Janvier ou février 1801
- 08 - Esclavage, révolte et marronnage
- 09 - Abolitions et Abolitionnistes
- 10 - 1848 -1849 : De Schœlcher à Louisy Mathieu
- 11 - Marie-Galante Y a-t-il un pavé dans la mare au Punch? Faut-il croire à une rumeur?
- 12 - Péyi-la
- 01 - 1794 - 1798: Victor Hugues
- Calendrier des insolites
- 01 - On Chasè, Chyen a-y é dé Gouti
- 02 - Mòlòkòy é Lanbi-tè
- 03 - Rat é Manglous
- 04 - Dé Léza
- 05 - On kribich Kakadò é krab Koukya-la
- 06 - Zandoli é Chofé-solèy
- 07 - Détikè, Kankangnan é Pipirit
- 08 - L’Amazone, l’Araignée et le Prince sorcier
- 09 - Le Milan, le Tyran et le Colibri
- 10 - On Vakansyé, on Touris é sé Tilapya-la
- 11 - Gwounouy ka fè kouskouri
- 12 - La Mélipone, le Monarque et le Colibri
- 01 - On Chasè, Chyen a-y é dé Gouti
- Calendrier des les métiers en voie de disparition
- 01 - Le Boulanger, sa Femme et l’Usine à pains
- 02 - La marchande de sorbets et les jeunes «délikan»
- 03 - Le dernier Portier de Banque de la Caraïbe
- 04 - Manzè Paulette: Matrone et…. Haptothérapeute
- 05 - Jozèf dènyé Nèg-mòn
- 06 - Brice, une des dernières héritières des «alchimistes» Kalinas
- 07 - Darius, le dernier Maître Potier
- 08 - La dernière génération de Femmes-Potomitan
- 09 - Le dernier vannier caraîbe
- 10 - Germaine et les dernières «maitresses à manioc»
- 11 - Le dernier allumeur de réverbères
- 12 - Le dernier «Suisse» d’église en Guadeloupe
- 01 - Le Boulanger, sa Femme et l’Usine à pains
- Calendrier des oiseaux
- 01 - Kyo !
- 02 - Gligli
- 03 - Tapé
- 04 - Le Sucrier cage et le Colibri
- 05 - Pyéjòn-janfouyé
- 06 - Kokobino
- 07 - Koukoumannyok !
- 08 - Ortolan
- 09 - Pipirit
- 10 - Mèl
- 11 - Pélican
- 12 - Malfini
- 01 - Kyo !
- Calendrier des racines commestibles
- 00 - Présentation
- 01 - Manioc
- 02 - Patate
- 03 - Igname Cousse-couche
- 04 - Adòw: Dioscorea bulbifera
- 05 - Toloman: Canna edulis
- 06 - Dictame: Maranta arundinacea
- 07 - Manlanga (G) Choux caraïbe (M)
- 08 - Madère: Colocasia esculenta
- 09 - Le «Topitambo»: Calathea allouia
- 10 - «Igname blanche»: Dioscorea alata
- 11 - L’igname «pa posib» (G) «kouskouch dous» (M): Dioscorea esculenta
- 12 - Igname «jaune»: Dioscorea cayenensis
- 00 - Présentation
- Calendrier des vieilles expressions idiomatiques créoles
- 01 - Annou ba chal an-nou gaz !
- 02 - Bwè dlo pann kokoé ... ... suiyé bouch !
- 03 - Chayé dlo an pannyé
- 04 - Derrière le dos du Bon Dieu
- 05 - Erèzdibonnè
- 06 - Fè-kòsyè
- 07 - Mak-la la!
- 08 - Lavi-la pa on bòl toloman
- 09 - On palkonduit (Un bout de chemin)
- 10 - Vann Van ! (Boire presqu’à s’en étouffer)
- 11 - Wouvè lawonn (Ouvre la Ronde)
- 12 - An alyansman (Solidairement)
- 01 - Annou ba chal an-nou gaz !
- Brezhoneg/Kreoleg: div yezh, daou stad da vout keñveriet par Christian Le Meut.
- Chadok
- Chiktay (Poème)
- Choukamo : Petit dictionnaire étymologique du créole.
- Contribution au «Lyannaj kont pwofitasyon»
- Cours de créole
- Créole Langue Etrangère : Enseigner le Créole aux Adultes francophones non créolophones.
- La dictée créole 2004 d' Hector Poullet
- La dictée créole traduction en créole d' Hector Poullet
- Dikté kréyol 2006 : Zawag épi Krayib: kijan lagè-la konmansé
- Gran kozé épi misyé Èktò Poulé
- Hommage, Honneur et Honte: Le Créole à l'école
- Ka kréyòl yé ba-w?
- Kanklo-la (Adaptation en créole du poème Le cancre).
- Koulibri ek lézot zannimo-a, douvan gran difé-a (léjand amérendien, mofwazaj Jid)
- Labadijou (Poème)
- La Caraïbe et moi
- L'âme du «vieux Nègre» (Conte)
- Lomax, Alain: jeux et rondes pour enfants et adultes de Trinidad, Tobago, Dominique, Sainte-Lucie, Anguille, Nevis, et Carriacou.
- Matouba, les indiens de Papaye. Histoire ou légende?
- Mé poukisa Èktò ay fouré kò a-y adan zafè a Kréyòl-la ?
- Mois (Poèmes)
- Muchach, mensuel de la créolité
- On nwèl a Gouvènè Soren Dapré Rènéfa
- Pilpay é Dabchélin
- La Sainte Trinité Ou la Tentation de Dieu. (Conte)
- Sé Tibéké-gouyav laèvè on Filòzòf ba Loran (Poème)
- Sé timoun-la annou alé ! (Poème)
- Sokrat an péyi a sé tata-sonba la
- Sokrat, Protagoras é twa tanmi
- Soleil de Minuit (Poème)
- Sur les épaules
de Papa Yaya
- Tan ka pasé (Poème)
- Tan é sézon
- Tololo-lèspri (Poème)
- Toutwèl épi foumi
- Zakari lexique
- Zayann II - Du bon usage des Fables
- Zawag épi Krayib: kijan lagè-la konmansé (Dikté kréyol 2006)
Sur le web
- Hector Poullet, spécialiste de la culture créole, ka ouvè lawonn par Karole Gizolme.