Potomitan

Site de promotion des cultures et des langues créoles
Annou voyé kreyòl douvan douvan

Dix points pour aider au developpement d’Haïti

Emmanuel W. VEDRINE

Dix points pour aider au developpement d’Haïti

Photo E. W. Védrine

VOCAL

Juillet 2023
Mise à jour: 22 août 2023

DeutschEnglishEspañolFrançaisKreyòl

Biografía • BiographieBiography • Biyografi
QUESTIONS & COMPRÉHENSION
(en créole, anglais, espagnol et français sont inclues dans la version kreyòl)
(•)
Haitian Creole-English Bilingual Dictionary
English Haitian Creole Bilingual Dictionary
MODÈL DE PLAN DE LEÇON BILINGUE : MODÈL PLAN LESON BILENG
(•)
ÉDUCATION NUMÉRIQUE : EDIKASYON NIMERIK
(•)
MATÉRIALS PÉDAGOGIQUE POUR LES PROGRAMMES BILINGUES HAÏTIENS
Materyèl Didaktik / Pedagojik pou Pwogram Bileng Ayisyen
Teaching Materials for Haitian Bilingual Programs
Materiales Didácticos para Programas Bilingües Haitianos
Unterrichtsmaterialien für zweisprachige haitianische Programme
(•)
Teaching materials for learners of Haitian Creole • Materyèl didaktik pou moun k ap aprann kreyòl ayisyen • Materiales didácticos para estudiantes de criollo haitiano • Matériel pédagogique pour les apprenants du créole haïtien • Unterrichtsmaterialien für haitianische Kreol-Lernende
(•)
 SEZON SECHRÈS AYITI & PLAN DE LEÇON  
(woman ayisyen • Haitian novel • roman haïtien • novela haitiana • haitianischer Roman)
Questions sur les dix (10) chapitres du roman)
Temporada de sequía en Haití
(•)
(•) REFLEKSYON SOU AKTIVITE POU ORYANTE LAJENÈS AN AYITI 
Reflection on activities to orientate youths in Haiti
Réflexion sur des activités d’orientation pour les jeunes en Haïti
Reflexión sobre las actividades de orientación para jóvenes en Haití
Reflexion über Orientierungsaktivitäten für Jugendliche in Haiti

CE QU’HAÏTI A BESOIN POUR SE DEVELOPPER () Nous arrivons à seulement 10 points, qui sont très importants. Nous savons qu’il y en a beaucoup d’autres que nous pourrions mentionner, et nous les avons déjà publiés à travers des articles que nous avons écrits, et vous pouvez vérifier notre 30 années de recherches et publications.

Nous ne mentionnons pas les jeunes dans ces dix (10) points, mais la jeunesse est importante. Ils tournent le dos à la jeunesse. Ils n’ont aucun plan pour eux, et les candidats n’ont jamais de plan ou de projet pour aider les jeunes. Ils leur disent simplement «allez-vous-en» après avoir voté pour ces candidats.

Les jeunes quittent le pays; ils prient pour aller ailleurs. Nous voyons un grand problème avec les candidats. Ils n’ont pas de vision écrite pour dire «voici ce que nous proposons pour le développement d’Haïti pour les vingt, vingt-cinq ans à venir». Nous ne voyons pas une telle chose écrite dans aucun livres ou articles pour montrer leur vision n’importe où.

Monter au pouvoir pour gagner de l’argent est la seule chose qui occupe leur esprit. Comme beaucoup de gens se moqueraient d’eux, c’est une philosophie «Sortez d’ici pour que je puisse passer; c’est mon tour!». Alors, demandons à tous les candidats aspirants d’écrire leur vision (ce qu’ils proposeraient pour Haïti dans les vingt ou vingt-cinq prochaines années pour son développement).

(1). AGRICULTURE. Le plus tôt, le mieux en termes d’éducation de la jeune génération tout en grandissant pour être conscient des problèmes liés à l’agriculture. Parmi ces eux, on peut citer: la déforestation, l’érosion, l’irrigation (malgré l’eau peut être trouvée dans beaucoup d’endroits), l’absence de machines telles que des tracteurs… [Voir l’article: Sécheresse et accès à l’eau en Haïti].

Les élèves ne se contenteraient pas seulement de s’asseoir en classe pour étudier dans des livres certaines espèces de plantes (celles qui existent encore et celles qui ont disparu). Ce serait une bonne idée de leur apprendre à créer des pépinières pour aider aux projets de reboisement, et l’importance de le faire. Il serait bon d’organiser des excursions dans toute la campagne avec les étudiants. Ainsi, ils se familiariseraient avec la géographie du pays au lieu de simplement l’étudier dans des livres et ils auraient une image générale des problèmes du pays. Il serait nécessaire de leur montrer des vidéos traitant ces sujets.

Pouvons-nous réussir avec l’alphabétisation alors que les Haïtiens meurent de faim? Les masses (ou la majorité de la population) se soucieraient-elles de savoir comment lire et écrire quand elles ne peuvent pas manger, ne peuvent pas trouver un emploi, ne peuvent pas avoir d’activités pour leur donner un peu d’argent? La réponse est «non». Donc, comme on a suivi de près la situation politique en Haïti, il est crucial de prendre note pour voir si l’un des dirigeants a un plan pour aborder les questions agricoles afin d’apporter des changements.

(2). BUSINESS. Beaucoup d’Haïtiens travaillent comme des robots aux États-Unis, sans mettre de côté au moins 15% (quinze pour cent) de leur salaire dans un fonds spécial pour économiser de l’argent pour leur retraite. Nous ne les blâmons pas non plus parce qu’il n’y avait personne, aucune institution haïtienne pour leur dire cela. Nous pouvons comprendre à quel point ils travaillent dur, non seulement ils doivent payer leurs factures mensuelles (aux États-Unis, au Canada et dans d’autres parties de la diaspora) mais aussi, beaucoup d’entre eux soutiennent certaines familles en Haïti (et ne leur ont jamais dit ou leur donner des conseils pour apprendre à développer une petite entreprise en Haïti afin qu’ils apprennent à s’aider eux-mêmes, d’apprendre certains métiers pour survivre, et d’apprendre à créer leur indépendance économique).

Cette pandémie nous apprend beaucoup de choses sur l’importance d’apprendre à nous préparer pour demain (sous toutes les formes), et d’arrêter de compter sur les pays voisins pour tout, même pour nous nourrir lorsque nous avons un bon sol capable de produire tout ce que nous voulons. Il y a de l’eau presque partout (qui aurait pu être canalisée dans de nombreux endroits) afin d’aider avec l’irrigation dans tout le pays pour l’agriculture.

Celui qui a l’information a le pouvoir. Gardez cela à l’esprit. Quelle quantité d’information les gens de notre communauté ont-ils? Il est nécessaire que tous les leaders de la communauté haïtienne se réunissent pour une conférence sur l’éducation (en général) dans leur communauté locale. Économisez votre argent et commencez à investir autant que possible (quand vous êtes jeune). S’il vous plaît, apprenez à vos enfants à le faire (même avant qu’ils aient dix-huit ans). Dans quoi puis-je investir? C’est une question importante à laquelle il faut réfléchir et en débattre avec d’autres personnes qui peuvent avoir une certaine expérience dans le domaine ou dans les affaires. Votre temps est également précieux; ne le gaspillez pas. Utilisez-le bien à votre avantage (pour travailler, étudier et aider votre communauté en faisant du bénévolat une partie de ce temps).

(3). DIASPORA. Comment voyons-nous le développement de la diaspora en Haïti? Dans la diaspora, nous trouverons les meilleurs savants, les grands intellectuels, les professionnels haïtiens. Malheureusement, nous ne voyons pas vraiment de pont qui existe entre Haïti et la diaspora pour faire des travaux majeurs en Haïti. Certaines personnes de la diaspora essaient de faire ce qu’elles peuvent. Souvent, ils ne font qu’envoyer de l’argent, et les gens en Haïti quand ils voient la diaspora, ils ne voient que de l’argent, mais ils ne profitent pas des ressources humaines de la diaspora pour aider au développement d’Haïti.

Ainsi, nous ne pouvons pas vraiment parler du développement d’Haïti, et laisser derrière nous la diaspora. Cette diaspora a des cerveaux, des gens compétents qui aimeraient voir le développement d’Haïti. Ils aimeraient retourner en Haïti pour des vacances et même profiter d’une retraite dorée là-bas. Donc, lorsque nous parlons du développement d’Haïti, il est également important de voir la diaspora. Les lois en Haïti ne devraient pas la bloquer telle que nous voyons dans la Constitution de 1987 où les législateurs empêchent la diaspora de prendre part à la politique haïtienne.

(4). ÉDUCATION. Depuis l’indépendance d’Haïti, nous n’avons pas vu d’éducation pratique. Ce que nous voyons est toujours une éducation colonialequi prépare les Haïtiens à quitter Haïti et à servir d’autres pays. Non seulement cette éducation est coloniale, mais elle n’est pas axée sur le développement du pays. Ce n’est pas une éducation pratique. Nous voyons l’évolution de la technologie au XXe et XXIe siècle et comment les pays développés ont une éducation pratique.

C’est ce que nous aimerions voir en Haïti où nous passons de nombreuses années à l’école, à l’université, à l’école primaire, sept années à l’ école secondaire, quatre à six années à l’université et ensuite nous ne pouvons pas penser à la façon de développer une petite entreprise. Nous ne pouvons pas utiliser ce que nous avons appris à l’école pour nous aider. Il est temps que nous crions: A bas une éducation coloniale! A bas une éducation sous-développée! Vive une éducation pratique! Vive une éducation dont tout le monde a besoin en Haïti pour servir son pays! Vive une éducation au service de la société! Vive une éducation pour faire du business! Vive une éducation pour gagner de l’argent sans avoir à prier pour quitter Haïti!

(5). IRRIGATION. C’est très important dans le cas de l’agriculture. L’eau est gaspillée en Haïti. Nous écrivons à ce sujet et nous faisons des messages vocaux là-dessus. Eh bien, ces eaux sont gaspillées et aboutissent dans la mer. Quand il pleut, il n’y a aucun moyen de conserver l’eau de pluie pour l’irrigation.

(6). GARDE NATIONALE OU GENDARMERIE. Nous envisageons une gendarmerie de 15,000 personnes (hommes et femmes) par exemple. Ces soldats non seulement s’entraîneraient au maniement des armes, mais aussi ils seraient près à servir le pays lorsqu’il connaît une certaine crise. Par exemple, le pays peut faire face à des catastrophes naturelles, des tremblements de terre, des inondations et des ouragans. Eh bien lorsque de telles choses se produisent, une gendarmerie de 15,000 personnes serait déployée à travers le pays pour apporter leur secours. Ainsi, la police nationale (non formée avec un petit pistolet autour de la taille) ne peut pas vraiment faire face au problème de l’insécurité à l’échelle nationale causée par les gangs qui ont des armes lourdes. Une telle gendarmerie (formée d’hommes et femmes) contrecarrerait ces bandits et établirait la sécurité dans le pays pour protéger le peuple.

(7). PORTS & AÉROPORTS. Un pays ne peut pas être développé sans ports et aéroports pour le commerce d’import-export de gros navires qui accosteraient dans les principaux ports d’Haïti (au nord, au sud, à l’est et à l’ouest). Il est très important d’avoir des ports et des aéroports parce que nous voyons de grands bateaux touristiques transportant des milliers de personnes, atterrir dans les ports et les aéroports, les avions atterrir, amenant des touristes.

(8). REBOISEMENT. C’est un grand problème partout en Haïti parce que les Haïtiens coupent la plupart des arbres pour faire du charbon de bois… ll n’y a pas de projets de reboisement sérieux ou durables pour freiner le problème du charbon de bois ou de la coupe du bois, et même des arbres fruitiers par exemple qui pourraient nourrir les gens gratuitement. Imaginez si nous faisions une campagne de reboisement dans chaque municipalité plantant des arbres et des arbres fruitiers partout, au bord des chemins, dans notre cour et en créant des forêts!

(9). TOURISME. Quand on regarde le pays voisin, combien de milliards de dollars américains gagnés par les touristes qui viennent en République Dominicaine chaque année, les stations touristiques et même les gens d’Haïti qui ont de l’argent vont à ces stations. Des présidents étrangers et des membres de la famille royale viennent à ces stations touristiques en République Dominicaine, apportant des milliards de dollars annuellement. Nous voyons qu’il est très important pour Haïti de travailler sur son industrie touristique également car d’autres endroits dans les Caraïbes et en Amérique centrale s’en positionnent aussi.

(10). ROUTES. [Questions & Compréhension, inclus comme plan de leçon]. Nous ne pouvons pas avoir le développement d’un pays sans routes. C’est par les routes que nous pouvons décongestionner Port-au-Prince. Il y a un grave problème avec l’exode rural où les gens quittent leurs communes (municipalités) pour s’installer dans la capitale à la recherche d’une vie meilleure. Eh bien, s’il y avait des routes, par exemple reliant toutes les municipalités, ils n’auraient pas besoin d’aller se combler à Port-au-Prince à la recherche d’un emploi. Leurs municipalités seraient développées, et ils iraient vendre leurs produits pendant les jours de marché dans les communes avoisinantes.

TEXTES ANNEXÉS

VEDRINE, Emmanuel W. Agriculture the first target for Haiti's development Agrikilti ta dwe premye sib nan devlopman Ayiti.
---. Ann pale de bwa ak fri Ayiti!. (Ref. Materyèl Edikatif pou Bileng Ayisyen, pp. 160-180). (Let's talk about trees and fruits in Haiti! : Parlons de bois et fruits en Haïti).
---. Articles & Essays (atik e esè).
---. Articles related to politics : Atik ki an rapò ak politik.
---. Ayiti, 37 ane san pwogrè : Haiti, 37 years without progress.
---. Agriculture and irrigation in Haitii : Agrikilti e irigasyon an Ayiti.
---. Ann pale de bwa ak fri Ayiti!. (Let's talk about trees and fruits in Haiti! : Parlons de bois et fruits en Haïti).
---. Ayiti va bèl lè n va antere negativite yo : Haiti Will be beautiful when we bury the negativities.
---. Bilingual Education in Haiti: Theory and Practice | Edikasyon Bileng Ayiti: Teyori e Pratik.
---. Civic duty should be mandatory for all young people in Haiti : Travay sivik ta dwe obligatwa pou tout jèn an Ayiti.
---. Chanje mantalite pou ranvèse kondisyon povrete Ayiti : Changing mentality to curb poverty condition in Haiti.
---. Dis konsèy pratik pou ede jèn Ayiti aprann ede tèt yo, e devlope lidèchif efikas : Ten practical advise to help youths in Haiti learn to help themselves, and to develop effective leadership.  
---. Dyalòg sou rebwazman an Ayiti (Dialog on reforestation in Haiti : Dialogue sur le reboisement en Haïti).
---. Educating Haitian Youth and the Haitian Community in Dyaspora : Edike Jèn Ayisyen e Kominote Ayisyen nan diaspora.
---. Enfòmatize Ayiti, e estrateji pou sa fèt.
---. Essays’ models to help Haitian Students (high school and university level) with writing.
---. Estrateji pou devlope wout Ayiti : Strategies to develop roads in Haiti.
---. Haiti and the destruction of nature : Ayiti, yon peyi ravaje nou dwe sispann detwi.
---. In Kreyol and English : An Kreyòl e an Anglè.
---. INSMINOGEC (Institution Mixte de la Nouvelle Génération des Cayes) – Teaching Materials for Haitian Bilingual Programs in Haiti (courtesy E. W. Védrine Creole Project).
---. Kèk tèm nan Sezon sechrès Ayiti pou disètasyon : Some themes in (the novel) Sezon sechrès Ayiti for essays].
---. Kesyon sou dis (10) chapit woman Sezon sechrès Ayiti : Questions on the ten (10 chapters of the novel Sezon sechrès Ayiti. Lesson Plan model for Bilingual Teachers.
---. Mother Nature has risen up against us. (English translation). (Original French text, «Un certain mardi de janvier”, by Nicolas AndréBoston Haitian Reporter.
---. Pyebwa libète : The liberty tree. [In Materyèl Edikatif pou Bileng Ayisyen, 1994, pp. 172].
---. Rat konnen, Chat konnen, barik mantèg la sou siveyans (Rat knows, Cat knows, the barrel of lard is being watched). Retoric in Haitian Creole.
---. Reflection on February 7, 2019: 33 years after the fall of the Duvalier’s Regime : Refleksyon sou 7 Fevriye 2019: 33 ane apre Rejim Duvalier a tonbe.
---. Refleksyon sou aktivite pou oryante lajenès an Ayiti. Reflection on activities to orientate youths in Haiti.
---. Rekonstriksyon Ayiti: yon defi ak yon konbit manch long.
---. Sechrès e aksè a dlo an Ayiti : Sécheresse et accès à l’eau en Haïti.
---. Séisme à Haïti – 12 janvier 2010Haiti’s earthquake -- January 12, 2010.
---. Siklòn, Tanpèt, Move Tan, Tranblemanntè: ranje kabann ou avan dòmi nan je w.
---. So many political parties, so little progress.
---. Some Reflections for a New Haiti after January 12, 2010.
---. Selfishness, a virus destroying the Haitian Community : Egoyis, yon viris k ap detwi kominote ayisyen.
---. Sezon sechrès Ayiti. (2nd. ed.). JEBCA Editions.  224 p. [English summary : Resumé en anglais]. [© The author’s copyright : © Dwa otè a] . [© Lexical data (for hyper base software for dictionaries) : © Done leksikal (pou lojisyèl ipèbaz pou diksyonè)]. [In Papiamentu language, Temporada di sekura na Haiti. [First original Creole version was published in 1994: Soup to Nuts Publishers, Cambridge, MA. 1994. 128 p. [The novel has been translated to English by the author (Emmanuel W. Védrine). [Text in pdf format : Tèks an fòma pdf]. VEDCREP: Boston (edition, 2013, 163 p.
---. Temporary shelter in Haiti Abri pwovizwa Ayiti.
---. Ten gifts for all Haitians : Dis kado pou tout Ayisyen.
---. Trades, Professions, Careers: Orientation Training for Haitian Students in Haiti.
---. Tranblemanntè 14 dawou 2021 kraze komin L’Azile (Lazil) ak Sid Ayiti (enkli resous an liy pou ede Lazil e lòt komin) -- Vèsyon anglè: Haiti’s August 14, 2021 earthquake destroying the commune of L’Asile (Lazil) and South Haiti (including online resources to help L’Asile, and other communes).
---. Twenty cents of consciousness to become a better person : Ven kòb konsyans pou vin yon pi bon moun.
---. Twenty points in our resolution for 2023 : Ven pwen nan rezolisyon nou pou 2023.
---. Teaching materials for schools in HaitiMateryèl pedagojik pou lekòl Ayiti.
---. Ten gifts for all Haitians : Dis kado pou tout Ayisyen.
---. The cultural richness s of Haiti,  an unexploited mine : Richès kiltirèl Ayiti, yon min ki poko esplwate.
---. What are the presidential candidates’ credentials in Haitian society?.
---. Welcome to L’Asile (Lazil), a commune in Haiti: Byenveni nan Lazil, yon komin Ayiti.
---. What’s really needed to be done to reforest Haiti? : Kisa k dwe fèt reyèlman pou rebwaze Ayiti?)
Le reboisement d’Haïti, un défi politique et environmental.
---. What’s really needed to be done to reforest Haiti? : Kisa k dwe fèt reyèlman pou rebwaze Ayiti?)
Le reboisement d’Haïti, un défi politique et environmental.
---. 12 Janvye 2010, yon pèt kapital pou milye entelektyèl ayisyen.

Courtesy : Koutwazi
E. W. Védrine Creole Project, Inc.
Network: Educating Haitians in Haiti, and Haitians in Diaspora
Rezo: Edike Ayisyen Ayiti, e Ayisyen nan Dyaspora
Boston, Massachusetts

*

 Viré monté