Potomitan

Site de promotion des cultures et des langues créoles
Annou voyé kreyòl douvan douvan

Diez puntos para ayudar al desarrollo de Haití

Emmanuel W. VEDRINE

Dix points pour aider au developpement d’Haïti

Photo E. W. Védrine

VOCAL

Julio 2023
Actualizado el 22 de agosto 2023

DeutschEnglishEspañolFrançaisKreyòl

Biografía • BiographieBiography • Biyografi
QUESTIONS & COMPRÉHENSION
(en créole, anglais, espagnol et français sont inclues dans la version kreyòl)
(•)
Haitian Creole-English Bilingual Dictionary
English Haitian Creole Bilingual Dictionary
MODÈL DE PLAN DE LEÇON BILINGUE : MODÈL PLAN LESON BILENG
(•)
ÉDUCATION NUMÉRIQUE : EDIKASYON NIMERIK
(•)
MATÉRIALS PÉDAGOGIQUE POUR LES PROGRAMMES BILINGUES HAÏTIENS
Materyèl Didaktik / Pedagojik pou Pwogram Bileng Ayisyen
Teaching Materials for Haitian Bilingual Programs
Materiales Didácticos para Programas Bilingües Haitianos
Unterrichtsmaterialien für zweisprachige haitianische Programme
(•)
Teaching materials for learners of Haitian Creole • Materyèl didaktik pou moun k ap aprann kreyòl ayisyen • Materiales didácticos para estudiantes de criollo haitiano • Matériel pédagogique pour les apprenants du créole haïtien • Unterrichtsmaterialien für haitianische Kreol-Lernende
(•)
 SEZON SECHRÈS AYITI & PLAN DE LEÇON
(woman ayisyen • Haitian novel • roman haïtien • novela haitiana • haitianischer Roman)
Questions sur les dix (10) chapitres du roman)
Temporada de sequía en Haití
(•)
(•) REFLEKSYON SOU AKTIVITE POU ORYANTE LAJENÈS AN AYITI 
Reflection on activities to orientate youths in Haiti
Réflexion sur des activités d’orientation pour les jeunes en Haïti
Reflexión sobre las actividades de orientación para jóvenes en Haití
Reflexion über Orientierungsaktivitäten für Jugendliche in Haiti

LO QUE HAITÍ NECESITA PARA DESARROLLAR () Llegamos a sólo 10 puntos, que son muy importantes. Sabemos que hay muchos más que podríamos mencionar, y ya los hemos publicado a través de artículos que hemos escrito, y puede consultar nuestros 30 años de investigació y publicaciones.
No mencionamos a los jóvenes en estos diez (10) puntos, pero la juventud es importante. Le dan la espalda a la juventud. No tienen un plan para ellos, y los candidatos nunca tienen un plan o proyecto para ayudar a los jóvenes. Simplemente les dicen que se vayan después de votar por estos candidatos.

Los jóvenes están abandonando el país; oran para ir a otro lugar. Vemos un gran problema con los candidatos. No tienen una visión escrita para decir: «Esto es lo que estamos proponiendo para el desarrollo de Haití durante los próximos veinte, veinticinco años». No vemos tal cosa escrita en libros o artículos para mostrar su visión en ninguna parte.
Llegar al poder para ganar dinero es lo único que tienen en mente. Como mucha gente se reiría de ellos, es un «Sale de aquí para que yo pueda pasar; es mi turno». Entonces, pidamos a todos los aspirantes a candidatos que escriban su visión (lo que propondrían para Haití en los próximos veinte o veinticinco años para su desarrollo).

(1). AGRICULTURA. Cuanto antes, mejor en términos de educar a la generación más joven mientras crece para que sea consciente de los problemas relacionados con la agricultura (por ejemplo, deforestación, erosión, falta de riego en la mayor parte del país cuando el agua se puede encontrar en casi todas partes, la falta de maquinaria como tractores para usar), conózcalos bien y participe en actividades para ayudar a resolverlos. [Ver artículo: Sequía y acceso al agua en Haití].
Los estudiantes no se sentarían en clase a estudiar en libros especias de plantas (las que aún existen y las que han desaparecido). Sería una buena idea enseñarles cómo establecer viveros para ayudar con los proyectos de reforestación y la importancia de hacerlo. Sería bueno organizar excursiones por todo el campo con los estudiantes. Por lo tanto, se familiarizarían con la geografía del país en lugar de solo estudiarla en libros y tendrían una imagen general de los problemas del país. Sería necesario mostrarles vidéos que traten estos temas.

¿Podemos tener éxito con la alfabetización cuando los haitianos se mueren de hambre? ¿Les importaría a las masas (o a la mayoría de la población) leer y escribir cuando no pueden comer, no pueden encontrar un trabajo, no pueden tener actividades para darles algo de dinero? La respuesta es «no». Por lo tanto, como la situación política en Haití ha sido monitoreada de cerca, es crucial tomar nota para ver si alguno de los líderes tiene un plan para abordar los problemas agrícolas con el fin de lograr un cambio.

(2). NEGOCIOS... Muchos haitianos trabajan como robots en los Estados Unidos, sin reservar al menos el 15% (quince por ciento) de su salario en un fondo especial para ahorrar dinero para la jubilación. Tampoco los culpamos porque no había nadie, ninguna institución haitiana que les dijera eso. Podemos entender lo duro que trabajan, no solo tienen que pagar sus facturas mensuales (en los Estados Unidos, Canadá y otras partes de la diáspora) sino que también, muchos de ellos apoyan a algunas familias en Haití (y nunca les dijo ni les dio consejos sobre cómo desarrollar una pequeña empresa en Haití para que aprendan cómo ayudarse a sí mismos, aprender ciertos oficios para sobrevivir y aprender cómo crear su independencia económica).

Esta pandemia nos enseña mucho sobre la importancia de aprender a prepararse para el mañana (en todas sus formas), y dejar de depender de los países vecinos para todo, incluso para alimentarnos cuando tenemos un buen suelo capaz de producir todo lo que queremos. Hay agua en casi todas partes (que podría haber sido canalizada a muchos lugares) para ayudar con el riego en todo el país para la agricultura.

Quien que tenga la información tiene el poder. Tenlo en cuenta. ¿Cuánta información tienen las personas de nuestra comunidad? Es necesario que todos los líderes de la comunidad haitiana se reúnan para una conferencia sobre educación (en general) en su comunidad local. Ahorre su dinero y comience a invertir tanto como sea posible (cuando sea joven). Por favor, enseñe a sus hijos a hacer esto (incluso antes de que tengan dieciocho años). En qué puedo invertir? Esta es una pregunta importante para pensar y discutir con otras personas que puedan tener alguna experiencia en el campo o en los negocios. Su tiempo también es valioso; no lo desperdicies. Úsalo bien a su favor (para trabajar, estudiar y ayudar a su comunidad ofreciéndose como voluntario como parte de ese tiempo).

(3). DIÁSPORA. ¿Cómo vemos el desarrollo de la diáspora en Haití? En la diáspora, encontraremos a los mejores eruditos, los grandes intelectuales, los profesionales haitianos. Desafortunadamente, realmente no vemos un puente que exista entre Haití y la diáspora para hacer un trabajo importante en Haití. Algunas personas en la diáspora están tratando de hacer lo que pueden. A menudo solo envían dinero, y la gente en Haití cuando ve a la diáspora, solo ve dinero, pero no aprovechan los recursos humanos de la diáspora para ayudar al desarrollo de Haití.

Por lo tanto, no podemos hablar realmente sobre el desarrollo de Haití y dejar atrás a la diáspora. Esta diáspora tiene cerebros, personas competentes a las que les gustaría ver el desarrollo de Haití. Les gustaría regresar a Haití para unas vacaciones e incluso disfrutar de una jubilación dorada allí. Entonces, cuando hablamos del desarrollo de Haití, también es importante ver la diáspora. Entonces, cuando hablamos del desarrollo de Haití, también es importante ver la diáspora. Las leyes en Haití no deberían bloquear esta diáspora, como vemos en la Constitución de 1987, donde los legisladores impiden que la diáspora participe en la política haitiana?

(4). EDUCACIÓN. Desde la independencia de Haití, no hemos visto educación práctica. Lo que vemos sigue siendo una educación colonial que prepara a los Haitianos para salir de Haití y servir a otros países. Esta educación no solo es colonial, sino que no está enfocada en el desarrollo del país. No es una educación práctica. Vemos la evolución de la tecnología en los siglos XX y XXI y cómo los países desarrollados tienen una educación práctica.

Eso es lo que nos gustaría ver en Haití, donde pasamos muchos años en la escuela, la universidad, la escuela primaria, siete años en la escuela secundaria, de cuatro a seis años en la universidad y luego no podemos pensar en cómo hacer crecer una pequeña empresa. No podemos usar lo que aprendimos en la escuela para ayudarnos. Es hora de que gritemos: ¡Abajo con una educación colonial! ¡Abajo con una educación subdesarrollada! ¡Viva una educación práctica!¡Viva la educación que todos necesitan en Haití para servir a su país! ¡Viva una educación al servicio de la sociedad! ¡Viva una educación para hacer negocios! ¡Viva una educación para ganar dinero sin tener que rezar para salir de Haití!

(5). RIEGO. Esto es muy importante en el caso de la agricultura. El agua se desperdicia en Haití. Escribimos sobre ello y hacemos mensajes de voz al respecto. Bueno, estas aguas se desperdician y terminan en el mar. Cuando llueve, no hay forma de conservar el agua de lluvia para el riego.

(6). GUARDIA NACIONAL / GENDARMERÍA. Prevemos una gendarmería de 15.000 personas (hombres y mujeres), por ejemplo. Estos soldados no solo se entrenarían en el uso de armas, sino que también estarían listos para servir al país cuando esté experimentando una cierta crisis. Por ejemplo, cuando el país se enfrente a ciertas desastres naturales como por ejemplo terremotos, inundaciones y huracanes... Bueno, cuando tales cosas sucedan, una gendarmería de 15,000 personas se desplegaría en todo el país para proporcionar su rescate. Por lo tanto, la policía nacional (no entrenada con una pistola pequeña alrededor de la cintura) no puede realmente lidiar con el problema de la inseguridad nacional causada por las pandillas que tienen armas pesadas. Tal gendarmería (compuesta por hombres y mujeres) frustraría a estos bandidos y establecería la seguridad en el país para proteger a la gente.

(7). PUEORTOS Y AÉROPUERTOS. Un país no puede desarrollarse sin puertos y aeropuertos para el comercio de importación y exportación de grandes barcos que atracarían en los principales puertos de Haití (norte, sur, este y oeste). Y es muy importante tener puertos y aeropuertos porque vemos grandes cruceros que transportan a miles de personas, aterrizan en puertos y aeropuertos, aviones aterrizan, traen turistas.

(8). REFORSTACIÓN. Es un gran problema en todas partes en Haití porque los Haitianos cortan la mayoría de los árboles para hacer carbón. No hay proyectos de reforestación serios o sostenibles para frenar el problema del carbón vegetal o la tala, e incluso árboles frutales, por ejemplo, que podrían alimentar a las personas de forma gratuita. ¡Imagínese si hiciéramos una campaña de reforestación en cada municipio plantando árboles y árboles frutales por todas partes, al borde de la carretera, en nuestro patio y creando bosques!

(9). TOURISMO. Cuando miras al país vecino, cuántos miles de millones de dólares estadounidenses ganan de los turistas que vienen a la República Dominicana cada año, los complejos turísticos e incluso las personas de Haití que tienen dinero van a estos complejos turísticos. . Los presidentes extranjeros y los miembros de familias reales vienen a estos complejos turísticos en la República Dominicana, trayendo miles de millones de dólares al año. Vemos que es muy importante para Haití trabajar también en su industria turística porque otros lugares en el Caribe y América Central también se están posicionando.

(10). CARRETERAS. [Preguntas y comprensión, incluidas como plan de lección]. No podemos tener el desarrollo de un país sin carreteras. Es por carreteras que podemos descongestionar Puerto Príncipe. Hay un grave problema con el éxodo rural donde las personas abandonan sus communas (municipios) para establecerse en la capital en busca de una vida mejor. Bueno, si hubiera carreteras, por ejemplo, que conectaran todos los municipios, no tendrían que ir a Puerto Príncipe en busca de trabajo. Sus municipios se desarrollarían, y ellos irían a vender sus productos durante los días de mercado en los municipios circundantes.

TEXTOS ANEXOS

VEDRINE, Emmanuel W. Agriculture the first target for Haiti's development Agrikilti ta dwe premye sib nan devlopman Ayiti.
---. Ann pale de bwa ak fri Ayiti!. (Ref. Materyèl Edikatif pou Bileng Ayisyen, pp. 160-180). (Let's talk about trees and fruits in Haiti! : Parlons de bois et fruits en Haïti).
---. Articles & Essays (atik e esè).
---. Articles related to politics : Atik ki an rapò ak politik.
---. Ayiti, 37 ane san pwogrè : Haiti, 37 years without progress.
---. Agriculture and irrigation in Haitii : Agrikilti e irigasyon an Ayiti.
---. Ann pale de bwa ak fri Ayiti!. (Let's talk about trees and fruits in Haiti! : Parlons de bois et fruits en Haïti).
---. Ayiti va bèl lè n va antere negativite yo : Haiti Will be beautiful when we bury the negativities.
---. Bilingual Education in Haiti: Theory and Practice | Edikasyon Bileng Ayiti: Teyori e Pratik.
---. Civic duty should be mandatory for all young people in Haiti : Travay sivik ta dwe obligatwa pou tout jèn an Ayiti.
---. Chanje mantalite pou ranvèse kondisyon povrete Ayiti : Changing mentality to curb poverty condition in Haiti.
---. Dis konsèy pratik pou ede jèn Ayiti aprann ede tèt yo, e devlope lidèchif efikas : Ten practical advise to help youths in Haiti learn to help themselves, and to develop effective leadership.  
---. Dyalòg sou rebwazman an Ayiti (Dialog on reforestation in Haiti : Dialogue sur le reboisement en Haïti).
---. Educating Haitian Youth and the Haitian Community in Dyaspora : Edike Jèn Ayisyen e Kominote Ayisyen nan diaspora.
---. Enfòmatize Ayiti, e estrateji pou sa fèt.
---. Essays’ models to help Haitian Students (high school and university level) with writing.
---. Estrateji pou devlope wout Ayiti : Strategies to develop roads in Haiti.
---. Haiti and the destruction of nature : Ayiti, yon peyi ravaje nou dwe sispann detwi.
---. In Kreyol and English : An Kreyòl e an Anglè.
---. INSMINOGEC (Institution Mixte de la Nouvelle Génération des Cayes) – Teaching Materials for Haitian Bilingual Programs in Haiti (courtesy E. W. Védrine Creole Project).
---. Kèk tèm nan Sezon sechrès Ayiti pou disètasyon : Some themes in (the novel) Sezon sechrès Ayiti for essays].
---. Kesyon sou dis (10) chapit woman Sezon sechrès Ayiti : Questions on the ten (10 chapters of the novel Sezon sechrès Ayiti. Lesson Plan model for Bilingual Teachers.
---. Mother Nature has risen up against us. (English translation). (Original French text, «Un certain mardi de janvier”, by Nicolas AndréBoston Haitian Reporter.
---. Pyebwa libète : The liberty tree. [In Materyèl Edikatif pou Bileng Ayisyen, 1994, pp. 172].
---. Rat konnen, Chat konnen, barik mantèg la sou siveyans (Rat knows, Cat knows, the barrel of lard is being watched). Retoric in Haitian Creole.
---. Reflection on February 7, 2019: 33 years after the fall of the Duvalier’s Regime : Refleksyon sou 7 Fevriye 2019: 33 ane apre Rejim Duvalier a tonbe.
---. Refleksyon sou aktivite pou oryante lajenès an Ayiti. Reflection on activities to orientate youths in Haiti.
---. Rekonstriksyon Ayiti: yon defi ak yon konbit manch long.
---. Sechrès e aksè a dlo an Ayiti : Sécheresse et accès à l’eau en Haïti.
---. Séisme à Haïti – 12 janvier 2010Haiti’s earthquake -- January 12, 2010.
---. Siklòn, Tanpèt, Move Tan, Tranblemanntè: ranje kabann ou avan dòmi nan je w.
---. So many political parties, so little progress.
---. Some Reflections for a New Haiti after January 12, 2010.
---. Selfishness, a virus destroying the Haitian Community : Egoyis, yon viris k ap detwi kominote ayisyen.
---. Sezon sechrès Ayiti. (2nd. ed.). JEBCA Editions.  224 p. [English summary : Resumé en anglais]. [© The author’s copyright : © Dwa otè a] . [© Lexical data (for hyper base software for dictionaries) : © Done leksikal (pou lojisyèl ipèbaz pou diksyonè)]. [In Papiamentu language, Temporada di sekura na Haiti. [First original Creole version was published in 1994: Soup to Nuts Publishers, Cambridge, MA. 1994. 128 p. [The novel has been translated to English by the author (Emmanuel W. Védrine). [Text in pdf format : Tèks an fòma pdf]. VEDCREP: Boston (edition, 2013, 163 p.
---. Temporary shelter in Haiti Abri pwovizwa Ayiti.
---. Ten gifts for all Haitians : Dis kado pou tout Ayisyen.
---. Trades, Professions, Careers: Orientation Training for Haitian Students in Haiti.
---. Tranblemanntè 14 dawou 2021 kraze komin L’Azile (Lazil) ak Sid Ayiti (enkli resous an liy pou ede Lazil e lòt komin) -- Vèsyon anglè: Haiti’s August 14, 2021 earthquake destroying the commune of L’Asile (Lazil) and South Haiti (including online resources to help L’Asile, and other communes).
---. Twenty cents of consciousness to become a better person : Ven kòb konsyans pou vin yon pi bon moun.
---. Twenty points in our resolution for 2023 : Ven pwen nan rezolisyon nou pou 2023.
---. Teaching materials for schools in HaitiMateryèl pedagojik pou lekòl Ayiti.
---. Ten gifts for all Haitians : Dis kado pou tout Ayisyen.
---. The cultural richness s of Haiti,  an unexploited mine : Richès kiltirèl Ayiti, yon min ki poko esplwate.
---. What are the presidential candidates’ credentials in Haitian society?.
---. Welcome to L’Asile (Lazil), a commune in Haiti: Byenveni nan Lazil, yon komin Ayiti.
---. What’s really needed to be done to reforest Haiti? : Kisa k dwe fèt reyèlman pou rebwaze Ayiti?)
Le reboisement d’Haïti, un défi politique et environmental.
---. What’s really needed to be done to reforest Haiti? : Kisa k dwe fèt reyèlman pou rebwaze Ayiti?)
Le reboisement d’Haïti, un défi politique et environmental.
---. 12 Janvye 2010, yon pèt kapital pou milye entelektyèl ayisyen.

Courtesy : Koutwazi
E. W. Védrine Creole Project, Inc.
Network: Educating Haitians in Haiti, and Haitians in Diaspora
Rezo: Edike Ayisyen Ayiti, e Ayisyen nan Dyaspora
Boston, Massachusetts

*

 Viré monté