Potomitan

Site de promotion des cultures et des langues créoles
Annou voyé kreyòl douvan douvan

KANAVAL APK, KPK 2024

Emmanuel W. VEDRINE

50 phrases related to canals

AUDIO
(Courtesy EDA & IVFOSENP)

EnglishEspañolFrançaisKreyòl

28 Janvye 2024
(•) 50 Fraz lye a kanal pou agrikilti Ayiti
(•) Alarive kanal! Alarive yon lòt Ayiti!

Kanaval APK, KPK (Ayiti P ap Kanpe, Kanal yo P ap Kanpe) an 2024!

Kanaval espwa pou tout Ayisyen anndan, kou deyò Ayiti
Kanaval grenadye nasyonalis k ap sekirize Ayiti ak fontyè li
Kanaval grès kochon kwit kochon* pou devlopman Ayiti
Kanaval itlizasyon resous imèn dyaspora ayisyen
Kanaval je pèp ayisyen klere an 2024
Kanaval kanal lespri Ayisyen ouvè nèt an 2024
Kanaval pèp ayisyen konnen ènmi e zanmi Ayiti
Kanaval pou agrikilti jwe yon wòl enpòtan nan devlopman Ayiti
Kanaval pou Ayisyen aprann pran responsablite yo
Kanaval pou Ayisyen met konesans yo o sèvis Ayiti
Kanaval pou Ayisyen sispann fè tyoul peyi etranje
Kanaval pou Ayiti leve kanpe apre 220 ane depi l ap rale
Kanaval pou desantralize Ayiti pou devlopman l
Kanaval pou devlope fyète istorik Ayisyen te pèdi
Kanaval pou devlopman Ayiti nan tout domèn
Kanaval pou devlopman biznis e envestisman pou fè lajan
Kanaval pou devlopman e atraksyon touristik pou Ayiti fè lajan
Kanaval pou devlopman enfrastrikti de baz Ayiti
Kanaval pou devlopman fyète pèp ayisyen nan travay ansanm
Kanaval pou devlopman tout komin pou fwennen egzòd riral
Kanaval pou drese tout lidè malatyong, trèt, zoukoutak
Kanaval pou dyaspora vin nan peyi l kèpòpòz, lè l vle
Kanaval pou edikasyon gratis e obligatwa pou tout ti Ayisyen
Kanaval pou edikasyon pratik pou ede nan devlopman Ayiti
Kanaval pou gen enstiti teknik pou lajenès aprann plizyè metye
Kanaval pou gen konbit (kòve) nan tout komin k ap travay ansanm
Kanaval pou gen travay sivik e benevola nan tout komin
Kanaval pou n fini ak parès, men tout moun gen yon okipasyon
Kanaval pou netwaye fatra tout kote Ayiti
Kanaval pou pa gen ti restavèk ki rete kay pesonn
Kanaval pou pa kontinye vann Ayiti ni an gwo ni an detay
Kanaval pou fini ak egoyis, e hèn youn kont lòt
Kanaval pou pwoteksyon anviwonnman
Kanaval pou rebwazman tout kote, kreyasyon forè e lwa pou sa
Kanaval pou seyans fòmasyon pou devlope lidèchip efikas
Kanaval pou tout Ayisyen aprann kontribye nan devlopman Ayiti
Kanaval pou tout Ayisyen gen 2, 3, 4 metye pou viv e ede Ayiti
Kanaval pou tout Ayisyen gen yon ti biznis pou fè lajan
Kanaval pou tout jèn aprann 2, 3, 4 metye pandan yo lekòl
Kanaval pwòpte tout kote
Kanaval sekirite pou tout moun, tout kote, tout lè
Kanaval seyans fòmasyon e oryantasyon pou lajenès
Kanaval solidarite ant Ayisyen Ayiti e Ayisyen dyapora
Kanaval pou yon lòt Ayiti anpil Ayisyen ap reve.

*Note. Liv sou restavèk, otè :Jean-Robert Cadet. (•) Teaching materials for Haitian Bilingual Programs  & for learners of Haitian Creole (Kreyol) : Materyèl pedagojik / didaktik pou Pwogram Bileng Ayisyen e pou aprenan (moun k ap aprann) kreyòl). (•) Grès kochon kwit kochon (pwovèb ayisyen). (•) 50 Phrases related to canals for agriculture in Haiti : 50 Senkant fraz lye a kanal pou agrikilti Ayiti]. Collection «Kri pou liberasyon : Cry for liberation : Grito de liberación : Cri de libération». 28 Janvye 2024. © Emmanuel W. VEDRINE. Biyografi otè a & Zèv Konplè.

ANNEXED TEXTS : TÈKS ANEKSE

(Zèv Powetik E. W. VÉDRINE Poetic Works)

(•). Alarive kanal! Alarive yon lòt Ayiti!
(•). COLLECTION OF PUBLISHED POEMS (in periodicals, anthologies and books).
(•). Dezyèm Endepandans • Second Independance • Segunda Independencia.
(•). KOZE LANMOU (Volume I, poetry collection).
(•). KOZE LANMOU (Volume II, poetry collection).
(•). Kreyòl se lang ki towo a (poetry) Kreyol is commander-in-chief.
(•). «POETRY COLLECTION».
(•). POETRY IN HAITIAN CREOLE. 75 p.
(•). Se kreyòl mwen pale (I speak Creole). Kreyòl Connection. 1997. [Ref. in An Annotated Bibliography on Haitian Creole, a review of publications from colonial times to 2000,  pp. 505].
(•). Soup Endepandans Ayiti [ODYO : AUDIO]. Text in English • Español • Français • Kreyòl.
(•). Si m te, m ta...  (If I were, I would).
(•). Tande kri peyizan yo! (Listen to the peasants’ cry), © E. W. Védrine. Ref. in (the novel) Sezon Sechrès Ayiti.
(•). The Butios have promised victory (translation).
(•). «TI POWÈM AYISYEN OKTOSILAB». [Poetry collection -- A collection of short octosyllable poems in Haitian Creole with two stanza and eight syllables per verse and eight lines (total); published in the Tanbou (Haitian cultural magazine in Boston) and also appears in newspapers... Some  of the titles include: [•] Pòv k ap mande nan Pòtoprens : Beggars in Port-au-Prince. In Voices of the sun (anthology), Volume I, pp. 274 [•] Peripesi yon ti Pèp Nwa : Hardships of a small Black Nation [In An Annotated Bibliography on Haitian Creole… 2003, pp. 577] [•] Oktosilab pou Alfred Largange : Octosyllable for the late Alfred Largange) [•] Mòtorat : Rat poison. Haïti en Marche. Vol. XI, #2, fev. 1997 [•] Lomeyans pou Mapou : In praise of Jan Mapou, in Haïti en Marche. Vol. XI, #1 [•] Lanmou se yon fri san sezon : Love, a fruit with no season].
(•). 23 POÈMES EN FRANÇAIS ET EN HAÏTIEN 23 POEMS IN FRENCH AND HAITIAN CREOLE. Titles include: 1 • «Afrika oh! Afrika oh! : Afrika! Afrika». 2 • «Au bord de l'Océan : Bò Oseyan an». 3 • «Ce que tu dois savoir : Sa ou dwe konnen». 4 • «Dans la Forêt Noire : Nan Forè Nwa : In the Black Forest : Im Scharzen Wald». 5 • «Dans le Parc : Nan Pak la». 6 • «Europe et Espagne : Ewòp ak Espay». 7  «Les deux Ponts : Pon Nèf ak Pon Women». 8 • «Le voyageur : Vwayajè». 9 • «L'enfant et sa mère adoptive : Pitit ak manman adoktif li».  10 • «L'existence et la puissance de l'amour : Ekzistans ak puisans lanmou (Kat lèt : Four letters)». 11 «L'Alpha et L'Omega : Premye ak dènye». 12 • «L'Haïtien et le Chinois : Ayisyen ak Chinwa». 13  «L'Haïtien, un metis : Ayisyen, yon metis». 14   «L'Oiseau et le printemps : Zwazo ak prentan15 • «Où se trouve Haïti? : Ki kote Ayiti ye?»16 • «Qui vous êtes : Kisa ou ye? : Quem é você? : Who you are». 17  «Salamanca : Salamank». 18 • «Saison rouge : Sezon wouj». 19  «Souvenir : Souvni». 20 • «Souvenir de Vienne : Souvni k sot Vyèn». 21 • «Trente ans emprisonné :Trantan anprizone». 22 • «Un temoin : Yon temwen». 23 • «Vive les vacances : Viv».
(•) 50 Phrases related to canals for agriculture in Haiti : 50 Senkant fraz lye a kanal pou agrikilti ayiti • Cincuenta frases relacionadas con canales para la agricultura en Haití • Cinquante phrases liées aux canaux pour l’agriculture en Haïti • Fünfzig Sätze im Zusammenhang mit Kanälen für die Landwirtschaft in Haiti.

* * *

E. W. Védrine Creole Project, Inc. (1992)
Boston, Massachusetts. USA

*

 Viré monté