Kaz | Enfo | Ayiti | Litérati | KAPES | Kont | Fowòm | Lyannaj | Pwèm | Plan |
Accueil | Actualité | Haïti | Bibliographie | CAPES | Contes | Forum | Liens | Poèmes | Sommaire |
Pwèmié Bib Kréyol an mwen Ma première Bible en Langue Créole
Pwèmié Bib Kréyol an mwen, Marie-Georges Ezelis • Edilivre • 2013 • 124 pages • |
![]() |
Pwèmié Bib kréyol an mwen, Ma première Bible en Langue Créole est un petit Catéchisme bilingue pour enfants de trois à six ans, avec des dessins à colorier.
Leurs parents ou ceux qui feront l'enseignement, les guideront dans cet exercice en présentant aux enfants chacune des images, leur expliquant de quoi ou de qui il s'agit.
Le Livre des Animateurs Liv Lésision an mwen, Mon Catéchisme en Langue Créole, aidera ceux qui l'utilisent à guider les enfants avec douceur, souplesse et pédagogie.
Bonne route avec Jésus et Marie!
Marijoj Ézélis est né en 1954, sur l'île de Marie-Galante, en Guadeloupe. Auteur d'un mémoire intitulé: Évangile et créolité (faculté de théologie de Toulouse, 1983), il poursuit ses recherches sur la culture créole tout en accomplissant son ministère de prêtre. Après avoir exercé à l'île de St Martin, il se retire dans l'archipel des Mascareignes puis dans l'Hexagone pour se consacrer à ses publications. En 2004, il réalise la traduction en créole de l'audio guide (gid-zòrey) du Musée de la canne (Beauport, en Guadeloupe). En 2006, il publie Mayé An Nou (La célébration du mariage en créole); Pasion a Notsengnè Jézikri (La Passion du Christ); Mayé Lanméri (Le mariage civil); en 2008, L'Évangile en Langue Créole/The Gospel in Creole Language : Mathieu, Marc, Luc, Jean.