Kaz | Enfo | Ayiti | Litérati | KAPES | Kont | Fowòm | Lyannaj | Pwèm | Plan |
Accueil | Actualité | Haïti | Bibliographie | CAPES | Contes | Forum | Liens | Poèmes | Sommaire |
Texte de William Blake traduction en Français et Créole de Guadeloupe par Jean S. Sahaï Martinique: arbre abattu, entouré par un figuier maudit. .Photo F.Palli. |
Texte en anglais
When nations grow old, the arts grow cold and commerce settles on every tree. - William Blake.
Français
Lorsque les nations vieillissent, les arts s'étiolent, et le commerce envahit tous les arbres.
Kréyol Gwadloup
Lè'w vwè laj-la monté si yo, fòs artistik a lé nasyon ka fwadi, é komès ka pran-lanmen an chak piébwa. - William Blake, pwèt, gravè é pent anglé. (1757-1827).
