Kaz | Enfo | Ayiti | Litérati | KAPES | Kont | Fowòm | Lyannaj | Pwèm | Plan |
Accueil | Actualité | Haïti | Bibliographie | CAPES | Contes | Forum | Liens | Poèmes | Sommaire |
Calendrier 2016: La faune sous-marine La Tortue Imbriquée1 et le Poisson Rémora2
Photos © Mauro & Franca Bernasconi |
Dans une prairie marine en côte sous le vent
près de l’ilet Pigeon
vivait une belle et jolie Tortue Imbriquée.
La demoiselle eût été sans aucun doute élue
« La plus Belle des belles » du quartier
si ce n’était qu’elle avait la carapace
comme poussiéreuse
salie par de microscopiques algues
et autres petites malpropretés qui flottant dans l’eau
s’accrochaient à elle
lui donnant l’air d’une souillon.
Or voilà que trainant dans les herbes de cette même savane
un Poisson Rémora cheminait lamentablement
ses petites nageoires ne lui permettant pas
d’avancer aussi allègrement qu’il eût aimé le faire.
Le jeune poisson, tel nous voyons faire certains jeune gens
sur le bord de nos routes
qui pour voyager lève le pouce,
le Rémora donc voit passer la demoiselle Tortue.
Lui faisant signe il lui dit :
— Dites ma belle, ne pourriez-vous
de grâce
me prendre avec vous ?
Sur votre dos ou votre ventre
à l’aide de ma ventouse
adhésive je me fixera sans vous causer
ni dommage
ni souci.
— Eh quoi encore, fit la Tortue étonnée,
me prendriez-vous pour un pigeon
je vous ferais voyager gratuitement ?
Vous croyez-vous ici au pays de Cocagne ?
Que me proposez-vous en échange de mes bons services ?
— Euh ! Si vous le permettez ma jolie, je vous astiquerai la carrosserie
happerai au passage la moindre saleté qui pourrait vous la ternir
ferai de vos écailles les plus belles du peuple Chélonien.
— Top la mon compère, dit la reptilienne nageuse qui se voyait
déjà parader parmi coraux et gorgones.
Je vous embauche, illico !
Je serai votre véhicule et vous mon cavalier nettoyeur attitré !
Depuis, de nombreuses autres tortues
ont imité notre altière commère.
Si demain vous allez plonger
du côté de la plage Malendure
Vous pourrez admirer dans cette anse
des Tortues imbriquées qui ont fière allure.
La carapace, marbrée de noir et de jaune, lustrée
toutes ces demoiselles sont chevauchées
par un Poisson Rémora : leur chevalier servant.
N’allez pas vous imaginer autre chose.
Honni soit qui mal y pense !
Notes
- Tortue imbriquée: Eretmochelys imbricata est la tortue la plus commune aux Caraïbe, elle est de taille moyenne sa longueur varie entre 75 et 90 cm et son poids entre 40 et 8O kg.
- Rémora commun: Echeneis naucrates. Se fixe aux requins, aux raies aux gros poissons, aux tortues et même aux bateaux et au plongeurs. Si cela se produit, la prise est ferme mais indolore. Se détache facilement dès qu’on le repousse.
Tòti Karet épi Rémora, an pwéson-pilot
(Traduction en créole martiniquais par Jid)
Dan gran savann lanmè
Pa asou kot soulèvan
Bò lilet Pijon
An joli bel tòti karet té ka viv la.
Si’y té prézanté kò’y dan an konkouw mis
Asirépapétet i té ké ranpòté kouwòn
« Pli bel dé pli bel tòti »
Si sé pa té lapo zékal do’y
Ki té sal kon an pak kochon
Epi anlo wawet ek dot kochonni
Eti té ka fè’y sanm an malprop.
Mi anvwala, an menm savann lanmè-a
An pwéson-pilot Rémora
Té ka najé bien malman
Najwa’w li té sitelman piti
I pa té ka djè alé vit
Kon i té ké voudré.
Jenn pwéson-an té ka fè istop
Kon nou ka wè sé jenn manmay
Ka fè bò lawout la.
Rémora-a wè manzè Tòti karet
Té ka pasé ka karé
I fè’y sin ek i di’y :
— Souplé ou pa lé ba mwen an ti-pasaj
Anlè do’w oben anba bouden’w
Epi vantouz mwen an man ké kolé anlè’w
San ou ni pies tjak !
— Epi kisa ankò
Ou pran mwen pou an tèbè
Ou lé vwayajé pou ayen
San ba mwen ayen ?
Sa’w ka ba mwen an bokantaj ?
— Ebé! Si ou ka permet bel tòti karet
Man ké astiké do’w ba’w
Man ké mété’y ka kléré pasé an pies lò
Epi zékal do’w ké bel bel bel
— I fet konpè !
Tòti té ja ka wè i sé pli bel najèz
Anpami sé koray la, sé gòwgòn lan.
Man ka anboché’w lamen
Man sé loto’w ek ou sé garson nétwayè mwen!
Dépi sa, anlo tòti imité Tòti karet.
Si dèmen zot pa koté plaj Mallendure
Zot ké pé wè épi plézi manniè Tòti bel épi prop
Zékal do’y marbré nwè
épi dé ti-koulè jòn ka kléré
Tout sé tòti-a, ni an pwéson Rémora tou
Anlè zékal do-yo kon an joké.
Si zot wé mal dan sa, blamé kò zot !
Traduction de Jid d’après un texte français d’Hector Poullet, 21.10.16