Kaz | Enfo | Ayiti | Litérati | KAPES | Kont | Fowòm | Lyannaj | Pwèm | Plan |
Accueil | Actualité | Haïti | Bibliographie | CAPES | Contes | Forum | Liens | Poèmes | Sommaire |
Les vieilles expressions idiomatiques créoles On palkonduit Chute Moreau (Guadeloupe). Photo Francesca Palli. |
Kisiswa-kinanswa moun ou yé (Qui que tu sois)
Tikoukya oben Gwokyap (pauvre ou riche)
Fo sav (sache-le)
ponmoun pa kay fè (nul ne t’accompagnera)
tout longyè chimen-lavi èvè-w (sur toute la durée de ton existence)
dépi manmanm-w mété-w atè (depuis ta naissance)
jiktan ou rivé an bout a Jaden a Etyèn ! (jusqu’à la sortie du Paradis terrestre !)
Kèlanswa bèl, Bèl-Kontré-la ou ké fè la, ké bèl (Aussi belle que sera la Belle Rencontre que tu feras)
sé ké toujou (ce ne sera jamais)
on palkonduit (qu’un bout de chemin)
moun-la ou enmé la ké ba-w (que l’aimé(e) fera avec toi)
Sav sa (sache-le)
Byen souvaman (Souventes fois)
— menm lè moun a-w ké koté-w — (même quand tu l’auras près de toi)
ou ké tousèl tousèl a-w (tu seras seul)
Voumenm (Seul avec toi)
èvè voumenm-voumenm a-w. (face à toi-même)
Quittant la chute. Photo Francesca Palli.