Potomitan

Site de promotion des cultures et des langues créoles
Annou voyé kreyòl douvan douvan

Calendrier 2016: La faune sous-marine
Septembre

Bougo1 é Souda2

Hector Poullet

Septembre: 2016: Bougo  é Souda

Photo Marcel Vila.

On ti-chanté an tan lontan té ka di
«Bougo mandé Souda kal a-li! »
Kijan sa?
Pou nou
timoun an tan-lasa
sa pa té pé fèt
poudavwa
nou té konnèt
onlòt tipawòl
li i  ka di
«Lanmò Bougo ka fè Souda byen»
Kivédi Souda ka pwan zékal a Bougo
anni aprédavwa Bougo ja byen mò !
Souda pa sav fè zékal a-y limenm a-y
sé zékal vid i ka touvé bò chimen
i ka fouré asi-y  konsidiré on lenj
pou protèksyonnékò a-y.
Lè lenj-la ka vin touvé-y two piti
padavwa Souda gwosi
fo vitman-présé  
i touvé onlòt zékal i bon ba-y.
An moman-lasa Souda tousèl.
I tousèl-tousèl a-y ka chèché
ka chèché toupatou
ola i kay pé touvé on zékal bon pou gwosè a kò a-y
on zékal pou i fouré kò a-y.
Mé mi onlòt souda, tibwen pli piti, ka vwè prèmyé-la
ka pasé pasé a-y bò chimen-la
i ka vwè-y ka chèché.
Dézyèm souda-la
ka konpwann tousuitman
ka prèmyé-la ka chèché
i ka touvé monboug tini
jistikont zékal-la i té ké bizwen la
Kifè dézyèm souda-la
ka anni mété-y ka suiv prèmyé-la
pou lè nostròm ké touvé sa i ka chèché
kivédi on bon zékal a gou  a kò a-y
Li an moman-lasa
i ké ni kit a pwan zékal bandoné la.
Alè, mi yo toulédé ka maché
pli gwo-la douvan, pli piti-la dèyè.
Yonn dèyè lòt yo ka maché
Kotòk ! kòtòk !

Mé mi on twazyèm souda
on jan pli piti pasé dézyèm-la
ka vwè dé souda-la ka pasé
i ka kalkilé menmjan-la
dézyèm-la ni jistikont zékal-la
tala i té ké bizwen la
pou gwosé a kò a-y
alòs i ka mété ka suiv sé dé prèmyé-la
pou lè dézyèm-la ké lagé zékal a-y
pou li i anni rantré adan.
Alè, yo a twa ka maché
pli gwo-la douvan
pli piti-la dènyé dèyè.
Kòtòk ! Kòtòk ! Kòtòk!
Epi on katriyèm
On senkyèm
On sizyèm
On èksétéra…
Mi on tralé souda an kolòn-séré
akwèdi on kolòn solda.
Ka maché opakadansé
Kòtòk ! Kòtòk ! Kòtòk ! Kòtòk !
Ka chèché
Onsèl zékal
pou prèmyé souda-la.
Asifi prèmyé-la ké touvé zékal-la
i bizwen la
toutmoun-la onfwa-lamenm
 ké dézabiyé yonn dèyè lòt
pou pwan zékal a tala i té douvan-y la.
Dézyèm-la kay pwan ta prèmyé-la
Twazyèm-la kay pwan ta dézyèm-la…
Mi sé sa yo ka kriyé Solidarité-Souda !
E kwè-mwen a pa Filozofi-Bougo
an pon sans.
Poudavwa tipawòl-la ka di:
«Filozofi bougo sé chak bougo ka halé zélal a-y pou kont a-y»! 

Kimoun i di
«Lidé pa ka rété adan onsèl tèt»?
On bèl pawòl an vérité.
On pawòl-vérité
tout souda konnèt sa.

Notes

  1. Sous l’appellation bougo (burgo) il existe deux variétés: bougo karayib: troques des Antille Cittarium pica et bougo pyè: Astrée verte Astraea tuber.
     
  2. Souda, Pagure ou Bernard l’hermite rouge: Paguristes cadenati ou Dardanus venosus ou encore Petrochirus diogenes.

Le Burgot et le Bernard-l’hermite

Une chansonnette d’antan disait:
«un burgot réclama sa coquille à un bernard-l’hermite1»
Comment était-ce possible ?
Pour nous
enfants en ce temps là
ça n’avait tout simplement pas de sens
puisque
nous connaissions également
un autre proverbe
qui lui dit:
«la mort du burgot fait le bonheur du bernard-l’hermite»
Autrement dit le bernard-l’hermite ne peut prendre la coquille du burgot
qu’après que ce dernier soit bel et bien mort.
Le Bernard l’hermite est incapable de fabriquer sa propre coquille
Il ne peut qu’utiliser les coquilles vides qu’il trouve sur son chemin
coquilles vides qu’il endosse comme on le fait d’un vêtement
qui sera la seule protection à son corps mou.
Quand ce vêtement deviendra trop étroit
parce qu’il aura grossi
il lui faudra très vite
trouver une autre coquille juste à sa taille
une autre coquille pour mettre son corps à l’abri.
A ce moment notre Bernard-l’hermite est seul
dans son vêtement trop étroit
il chemine seul à la recherche d’une coquille
Mais voilà qu’un autre bernard-l’hermite, à peine plus petit
voit passer le premier
il comprend immédiatement
que ce promeneur solitaire cherche une coquille
mais qu’il porte sur lui juste le costume qui lui conviendrait
et qu’il n’aura  qu’à endosser quand le premier aura trouvé
ce qu’il cherche
Il lui emboite le pas
et les voilà maintenant deux sur le chemin
le plus gros devant le plus petit derrière
l’un suivant l’autre cheminant
Une deux ! Une deux !
Et voici qu’un troisième sur leur chemin
à peine plus petit que le deuxième
les voit passer.
Lui aussi raisonne et se dit
que ce deuxième compère a juste la coquille dont il aurait besoin
et qu’il pourra se glisser dans ce costume quand ce dernier l’aura abandonnée.
Il emboite le pas aux deux premiers.
Maintenant les voilà trois sur le chemin
le plus gros devant le plus petit derrière
Une deux ! Une deux ! Une deux !
Puis voilà qu’un quatrième
un cinquième
un sixième
un ènième
une trolée de Bernard - l’Hermite à la queue-leu-leu
tout comme une colonne de soldats
marchant au pas cadencé
Une deux ! Une deux ! Une deux !
Tous à chercher
une seule coquille vide
une coquille pour le premier de la bande
Dès qu’ils auront trouvé cette seule coquille
le premier se déshabillera pour l’endosser
et chacun à tour de rôle pourra se déshabiller
pour s’emparer de la coquille de celui qui le précède
le deuxième celle du premier
le troisième celle du deuxième
et ainsi de suite.
C’est cela la Solidarité des Bernard-l’hermite
Rien à voir croyez-moi avec la philosophie des burgots
Parce que le proverbe nous dit :
«la philosophie des burgots est que chacun se débrouille pour porter son fardeau2»
Qui donc nous avait prévenus
«que l’intelligence n’est jamais l’affaire d’un seul»
Une bien belle  pensée en vérité
une vérité bien connue
de tous les Bernard-l’hermite.

Notes

  1. Métaphore et jeu de mots que les enfants ne sont pas sensés comprendre: il s’agit de l’épouse qui réclame son mari à une maitresse, le jeu de mots portant sur «kal» à la fois «coquille» et «pénis».
     
  2. «Chacun pour soi, Dieu pour tous».

 

Viré monté