Potomitan

Site de promotion des cultures et des langues créoles
Annou voyé kreyòl douvan douvan

Enfance, ma liberté

José Lemoigne

José
Photo © Christine Simonis.
Enfance
Ma liberté
j'ai su garder de toi le conclave des îles
l'éclair vif de l'oiseau
le serpent tétracorde
l'envol lourd des busards à l'aplomb des vieux mornes
la chatière carnassière où hennissait le vent

Et j'ai gardé aussi trop blanche sur la main
la lunule des ongles striée par les moissons
la parole rouillée d'avoir si peu servie
le chant grave des conteurs aux tiges des tubéreuses

ce grand flot d'amertume
jusqu'à l'ècœurement

Trouverai-je la piste du grand fauve des sèves
sur l'argile des portes
trouvera-t-il sa marque
partout où des pieds nus ont foulé la jachère
je décrispe mes yeux où affluent les roseaux

Le soleil jamais ne remonte la rive
où crissent sous les feuilles
les mantes religieuses.

boule  boule  boule

Infanzia, mia libertà

Infanzia
mia libertà
ho saputo di te custodire il conclave delle isole
il lampo vivo dell’uccello
il serpente tetracorde
il volo pesante delle albanelle a piombo sui vecchi poggi
l'aperture del gatto dove nitriva il vento

Ho conservato anche troppo bianca sulla mano
la lunula delle unghie striata
la parola arrugginita
per aver cosi poco servito
il canto grave dei narratori agli steli delle tuberose

quella grande onda di amarezza
fino allo scoramento

Troverò la pista della forza vitale dell'albero
sull’argilla delle porte
troverà la sua impronta
avunque piedi nudi abbiano calcato il maggese
io distendo il mio sguardo ove affluiscono i canneti

Il sole non risale mai la riva
dove stridono sotto le foglie
le mantidi religiose

Viré monté