Kaz | Enfo | Ayiti | Litérati | KAPES | Kont | Fowòm | Lyannaj | Pwèm | Plan |
Accueil | Actualité | Haïti | Bibliographie | CAPES | Contes | Forum | Liens | Poèmes | Sommaire |
Bonne fête À Denise Bernhardt |
O poète
Je t'apporte une multitude d'îles-mots
Au creux de mes mains Métaphores infinies
Luisant sur ton visage
Et dans la danse de tes prunelles
Mon silence n'est qu'espace
Espace pour noyer l'invisible
Dans la lueur de tes maux
À ta guise
O poète
Je t'apporte mille sourires verrouillés
Pour exorciser ma peur
Peur de te dire BONNE FÊTE.
Joubert Joseph, poète.
31/05/2015
Happy Birthday
To Denise Berhnardt
O poet I bring you a multitude of word islands
in the hollows of my hands –
infinite metaphors –
shining on your face
and in the dance of your eyes.
My silence is simply space,
a space to drown the invisible in the light of your pain
whenever you desire.
O poet I bring you a million locked smiles
to exorcise my fear
my fear of wishing you HAPPY BIRTHDAY.
Translated from the French of Joubert Joseph
by Norton Hodges