Potomitan

Site de promotion des cultures et des langues créoles
Annou voyé kreyòl douvan douvan

Mémoire d'une guérison

Joubert Joseph

Je me souviens de cette chambre
Que nous avons remplie
De nos sueurs
Et de silences palpables
Nous avons fait transpirer les mots
Au creux d'un désir fauve
Je me souviens de cette chambre
Où nous avons tant pleuré
Au rythme de l'amour
Je ne puis remplir les vides
Que ton absence crée
Dans mes veines
Avec le doute
Et le chagrin
Je t'aime
Comme un éclair perdu
Aux tréfonds du ciel
Tu m'as fait toucher
Des choses interdites
Et tu m'as montré
Sur ton corps
Le secret du paradis
Comment vivre
Avec les cicatrices
D'une femme qu'on aime?
Ne pars pas mon amour
J'ai tant d'histoires
À écrire
Avec ma langue
Sur le bout de tes seins.

Joubert Joseph, poète.
15 Juin 2015

boule

I remember that room
That we filled
With our sweat
And our palpable silences
We made words perspire
In the pit of wild desire
I remember that room
Where we wept so much
To the rhythm of love
I cannot fill the empty space
That your absence creates
In my veins
With doubt
And sorrow
I love you like a flash of lightning lost
In the subsoil of the sky
You made me touch
Forbidden things
And up on your body
You showed me
The secret of paradise
How do you live
With the scars left
By a woman you love
Don't leave my love
I have so many stories
To write
With my tongue
In the tips of your breasts.

Translated from the french of Joubert Joseph
by Norton Hodges.

boule

 Viré monté