Potomitan

Site de promotion des cultures et des langues créoles
Annou voyé kreyòl douvan douvan

Contes créoles

Fables créoles seychelloises

Rodolphine YOUNG

Le laboureur et ses enfants

Zot konné Bondié pa kontan zans pares,
Zans ki prétan manzé san gangn la pèn planté.
Ki resté bwa grog tou la zouné, sof fi fé dan la kouzin.
Resté akroupi dan la sann pou griy banàn ek fri a pen.
Zot vin anflé koma tòn, zot gangn la zwanis.
Zot vant i vin anflé koma vant fanm ansent.
En zou zot a krévé san gangn lé tan konfésé.
Sa pa enn la vi krétien fè, sa.
Kan menm Bondié fin dòn zot de kwa,
Travay touzou, pou soulaz sa ki maléré,
Sa mem en zou, en vié zabitan ki ti pros pou mò,
I di ek son twa gason: «Zanfan, akout bien,
Sa ki papa pou di zot. Zot konné mo kit en pti mòso la tè pou zot.
Lè mwa fin al dan simitiè, pa bzwen zamè vann sa la tè la.
Mwa pa raplé ki koté, mé si zot oulé okipé,
Fouy fouy patou patou ; afos afos, zot a trouvé…»
La, kan zot papa ti fin mò, sa twa gason la,
Lè zot ti fin pléré bien kom i fo, i komans piosé,
Piosé, piosé dipi bon-maten ziska a swar.
Zot fouy patou, bout pou bout. Zot pa trouv en sou.
Lè la tè fin bien piosé kom i fo, enn la i di:
«Ki nou a fè, aprézan? Anou met mangnok, patat, bannann,
Jiromon, tou sot plantaz la dan.» Lé zot i di: «Ben wi.»
La zot komans plant tou sod kalité légim.
Lè fin bon, zot komans vann. Zot gangn plen lazan,
Ziska zot ti vin a bou lwé en zom pou travay ek zot.
Lè pli pti gason i wa sa i di: «Zot, papa ti ana lespri;
I ti konné i pa ti antè lazan: i ti di nou sa pou fè nou travay.
Gran mèsi Bondié aprézan nou konné
Ki nenpot ki travay ou fè, ou trouv lazan
Ki Bondié fin kasiet la dan pou ou.

crabe

Version de La Fontaine en français ici.

Viré monté