Potomitan

Site de promotion des cultures et des langues créoles
Annou voyé kreyòl douvan douvan

Contes créoles

Fables créoles seychelloises

Rodolphine YOUNG

Le petit poisson et le prècheur

En zou bonmaten, en vié bonom ti aprè la pes ek zen
Dsa mangné la pes la, i difisil gangn pwason.
Nenpot ki fay kek krosé, ou bizwen met dan ou pangnié.
Vié bonom la ti la dipi en è d-an ; i ti asiz lò ros
Obò la riviè parey en gro mal makak sab gangn nayen.
Son dé la zam mem ti fin angoudi. I ti komans anvi dòmi.
I ti ana doulè dan li kou. En pti moman,
I santi risé en bon kou. En pwason ti fin mòdé. I ral li,
Bien kom i fo. I trouv en pti milé grosè pti dwa.
Tou swit i pran son pangnié, pou met pwason la dan.
Pti milé i di: «Msié, ou pa wa mwa pankor bon pou manzé?
Ki bouyon ou a kapab fè ek mwa? Mwa pèdi dan mamit.
Larg mwa pou azordi. Esper ankò enpé, mwa vin pli gro.
Ou a vin la pes mwa ankor, ou a vann mwa ek gran blan
Va pay mwa ser.» Pésè i di li: «Si oiu kwa mwa en sot,
Ou ana tò. Mon piti, pisqui mo fin, tionbo ou azordi,
Fodré ou al dan mamit. Gra, mèg, gro, piti,
Mwa pa kapab aspé en lot zou. Mwa met ou dan mon vant.
Nou osi nou dwa et pran tou sa ki Bondié i anvoy pou nou.
Nenpot ki si sa.

crabe

Version de La Fontaine en français ici.

Viré monté