Potomitan

Site de promotion des cultures et des langues créoles
Annou voyé kreyòl douvan douvan

Contes créoles

Fables créoles seychelloises

Rodolphine YOUNG

La genisse, la chèvre et la brebis en société avec le lion

En zou ti ana enn lion, enn fémel mouton, enn fémel kabri épi en jénis
Zot kat i di ansanm: «Annou asosié,
Pou nou al la sas ansanm.» Zot tout fin tonb dakor.
L’er bar-d’zou i fer, zot lévé, zot bwar kafé; la zot al dan bwa.
Mo kwa sa zou la, zot ti fin gangn la gign.
Zot mat la a dwat, a gos, patou patou,
Pa fisi gangn en nayen di tou… Afos a fos,
Fémel mouton i may en gwo mal serf dan son la:
La, i kriy lé zot: «Vin dòn-mwa la men!»
En pti moman, zot tout fin arivé. Konpè Lion i di zot:
«Bon! A prézan fodré partazé, sa.» I ti son gran kouto,
I koup sa bébet la an kat, pou sakin gangn en kartié.
(Mwa mo kwa kom sa.) Aprézan konpè Lion i di:
«Ki s’enn la ki zot met isi?» Zot di li; «Ou mem;
Nou pa na lot met.» I di: «-Eben, kan servitè i ana kek soz,
Fodré donn zot met isi?» Zot di li «Ou mem;
Aprè sa, i di: «Ki s’enn la ki ana pli gwo lé dan?» - «Ou mem.»
«A ben, piski mon lé dan i pli gwo, fodré ki li gangn en mòso.»
Aprè sa, i di; «Antré nou kat, ki s’enn la ki pli for?» Zot di li:
«Konpè, nou kwa ou mèm ki pli for.» - An ! Zot kwa ? A ben,
Zot pa dwa fer mwa di tor. Si mo pli for, fodré pey la fos osi.
Mo pran enn kartié pou mon la fos.» Jans-la i vin bet !
Aprézan, Lion i di: «Zot, akout mwa bien: Mwa pa kontan rod rod dispit.
Si enn, entré zot, i ana malè met la men lò sa mòso ki resté la,
I kapab konté, azordi son dènié zou»… La, i pran tou lé kat mòso.
I met dan son pakatia, i di zot : Adié… I al dan son la kour…
Jans-la pa fisi di en mo!

Sa ki ana malè pran zasosié,
I pran roten pou fwet son lé kor.
Sa, tout doumoun i konné, sa.

crabe

Version de La Fontaine en français ici.

Viré monté