Potomitan

Site de promotion des cultures et des langues créoles
Annou voyé kreyòl douvan douvan

Emmanuel W. VEDRINE

Research & Publications (Summary)

(Updated: 6-2-2010)

2010. “12 Janvye 2010, yon pèt kapital pou milye entelektyèl ayisyen”. Haiti en Marche, Vol. XXIV, #12. 14 – au 20 vril. [January 12, 2010: a great lost for the Haitian intellectual milieu]

2010. “Collection of published Poems” (in periodicals, anthologies and books).

2010. “Rekonstriksyon Ayiti: yon defi ak yon konbit manch long”. Haïti en Marche, Vol. XXIV #5, fev. au 2 mars. [Reconstruction of Haiti: a challenge and a great collective work]]

2010. “Some Reflections for a New Haiti after January 12, 2010”. The Mass Media, Vol. XLIV #7, Feb. 2010, pp.11, University of Massachusetts-Boston.

2010. “Mother Nature has risen up against us” (English translation). [Original French text, “Un certain mardi de janvier”, by Nicolas André. Boston Haitian Reporter, January 23.

2009. Sezon sechrès Ayiti (novel in Haitian Creole, 3nd ed. published online, Jan. 2009). VEDCREP: Boston, MA. 163 p. [First ed. published by Soup To Nuts: Cambridge, MA. 128 p.]

2009. “Èske Ayiti reyèlman bezwen yon akademi kreyòl?”. Haiti en Marche, Vol.XXIII #43. November. [Does Haiti really need an academy for Haitian Creole?]

2000. “A bibliography of theses & dissertations related to Haiti (20th Century)”. VEDCREP: Boston, MA &. Potomitan.info  [First online bibliography on the subject]

2008. “So many political parties, so little progress”. Boston Haitian Reporter, Vol.7, issue #5.

2007. Haitian Creole - English Bilingual Dictionary. Indiana University, Creole Institute. xxxiv +781 p. [Co-edited; project directed by Albert Valdman; a segment of the research has been presented by E. W. Védrine and A. Valdman at the Haitian Studies Association (8th Annual Conference), held at the University of Virginia in Charlotte, Oct. 2006].

2007. Premye etap avèk yon òdinatè (computer manual, co-edited). Eastern Digital Resources.

2007. “Racism lives here and in Haiti”. Boston Haitian Reporter, Vol. 6, issue #10.

2007. Yon koudèy sou pwoblèm lekòl Ayiti. [Essays & interviews on the problems of schools in Haiti; 2nd. ed. (in Haitian Creole) published online, 221 p. VEDCREP: Boston, MA. [A look at the problem of schools in Haiti. Original text in Creole first ed. published by Soup To Nuts: Cambridge, MA. 1994. 117 p.]

2006. Di yon vèb tire yon kont (2nd. ed., From a verb to a riddle). Educa Vision. 125 p. [Riddles in Haitian Creole].

2006. “What to do with the Haitian army?Boston Haitian Reporter, November.

2006. “Working harder to bridge the generation gap”. Boston Haitian Reporter. March.

2005. A bibliography of theses and dissertations related to the Dominican Republic. editors: E. W. Védrine and Andrés Paniagua. 276 p. [Note: Research done upon the request of his Excellency, Dr. Leonel Fernandez, President of the Dominican Republic and presented at the Dominican American National Roundtable 8th Annual Conference held at University of Massachusetts-Boston, Oct. 2005].

2005. Petit lexique du créole haïtien (2nd. ed. published online /dictionary, historical linguistics). VEDCREP : Boston, MA. 51 p. [First published by Orèsjozèf Publications: Randolph, MA. 1995. [In Haitian Creole - English Bilingual Dictionary (Indiana University, 2007)]

2005. “Good luck to Haiti’s next president”. Boston Haitian Reporter, Vol. 6. issue 12.

2005. “How much will Haiti benefit from a coalition of presidential candidates the eve of its presidential elections?”. Boston Haitian Reporter. Winter.

2005. “What are the presidential candidates’ credentials in Haitian society?”. Boston Haitian Reporter. Oct.

2004. “Agriculture the first Target for Haiti's Development”. Boston Haitian Reporter, July.

2004.“Quelques plantes créoles et leurs noms en latin”. [In Haitian – English Dictionary. 5th. ed. Vol.1, 2004 (University of Kansas) and in Haitian Creole –English Bilingual Dictionary, 2007 (Indiana University)].

2004. Ide pou kreye yon high school ayisyen prive nan Boston (debate). VEDCREP : Boston, MA. [Revised ed. published online, 109 p. First published in 1994, 102 p.].

2003. An annotated Bibliography On Haitian Creole: a review of publications from colonial times to 2003. Educa Vision: Coconut Creek, FL. 700 p. [Most comprehensive bibliography published on Haitian Creole. Research presented at the Linguistic Conference held in Cayenne, French Guyana (from 9 - 11 May 2003, organized by the “Laboratoire des Sciences Sociales IRD de Guyane”), on the languages spoken in French Guiana. Also presented at the “17th Annual Haitian Studies Association”, University of Massachusetts-Boston, Oct. 2005). In Haitian Creole - English Bilingual Dictionary (Indiana University, 2007). Reprint byEduca Vision]

1998. Dictionary of Haitian Creole Bibliography (part I). VEDCREP: Boston, MA. 246 p.

2000. “A bibliography of theses and dissertations related to Cape Verde”. 34 p. VEDCREP: Boston, MA &. Potomitan.info  [First online bibliography on the subject].

2000. “A bibliography of theses & dissertations related to Haiti (20th Century)”. VEDCREP: Boston, MA &. Potomitan.info  [First online bibliography on the subject]

1998. Dictionary of Haitian Creole Bibliography (part I). VEDCREP: Boston, MA. 246 p.

1998. 100 Kesyon ak repons pou Ekzamen Sitwayènte Amerikèn : 100 Questions and answers for the U.S Citizenship Exam. (edited by) VEDCREP: Boston, MA. 21 p.

1997. Men l anlè a l ap vini (short story). Orèsjozèf Publications: Randolph, MA. 34 p.

1997. “Nan Amerik, nou wè…”(Creole translation). [Original English text, “In the Americas, we see… ”, by Roberto Gibral-Tarik (an excerpt from One in a Million, pp. 27-29). Both texts republished in An annotated Bibliography On Haitian Creole: a review of publications from colonial times, 2003, pp. 364- 365].

1996. Dis powèm sou lanati (“Ten poems on nature”). VEDCREP: Boston, MA. 21 p. [A collection of poem focusing on “nature”].

1996. Gramè Kreyòl Védrine (Védrine’s Grammar of Haitian Creole). VEDCREP: Boston, MA. 254 p. [In Haitian Creole-English Bilingual Dictionary (Indiana University, 2007) and in Haitian-English Dictionary (University of Kansas).]

1996. Kreyòl lesson for beginners: an introduction to Haitian Creole (Manual). VEDCREP: Boston, MA. 18 p.

1995. Koze lanmou (Vol. I). VEDCREP: Boston, MA. 45. p. [A collection of love poems in Haitian Creole].

1995. 23 Poèmes en français et en haïtien (poetry). VEDCREP: Boston, MA. 52 p.[23 Bilingual poems in French and Haitian Creole].

1994. Materyèl Edikatif pou Bileng Ayisyen (essays, short stories, poetry). Soup To Nuts: Cambridge, MA. 218 p.

1994. Poetry in Haitian Creole. Soup To Nuts: Cambridge, MA. 75 p. [In Haitian-English Dictionary (University of Kansas)].

1994. Ti istwa kreyòl: Short stories in Haitian Creole. Soup To Nuts: Cambridge, MA. 115 p. [Reprint by Educa Vision; in Haitian Creole-English Bilingual Dictionary (Indiana University, 2007 and in Haitian-English Dictionary, University of Kansas)].

1993. Un stylo international (poetry in 7 languages, including 24 in French). Soup To Nuts: Cambridge, MA. 61 p.

1992. Dictionary of Haitian Creole Verbs with phrases and idioms. Soup To Nuts: Cambridge, MA. 246 p. [Reprint by Educa Vision. in Haitian Creole -English Bilingual Dictionary. Indiana University. 2007 and in Haitian-English Dictionary, University of Kansas).

1992. “Lekòl an Ayiti, yon pwoblèm totalkapital”. Haïti Courrier. Vol. 1, #6. avril. [In Yon koudèy sou pwoblèm lekòl Ayiti (1994)].

1993. Un stylo international (poetry in 7 languages, including 24 in French). Soup To Nuts: Cambridge, MA. 61 p.

1990. “A panorama of Haitian Indian Civilization”. Prisma, Spring. University of Massachusetts-Boston.

*About the author   *Biographical note   *In praise of the author   *Published poems (in periodicals, anthologies  and books).   *Unpublished Works: A healing paradigm for a Haiti (essays); A look at the problem of schools in Haiti (essays); Season of drought in Haiti (historical novel). *Work in progress: Dictionary of Haitian Creole Verbs with phrases and idioms (2nd.ed); Temporada de sequía en Haití (novela); English-Haitian Creole-English Dictionary of Medical Terminologies.

[Note: Research & Studies related to Black Studies and Literature; Caribbean Literature; Creole Linguistics; Haitian Creole; Haitian History; Haitian Linguistics; Haitian Literature; Poetry * Études Noires et Littérature; Littérature Caribéenne; Linguistique Créole; Créole Haïtien; Linguistique Haïtienne; Littérature Haïtienne; Poésie * Etid Moun Nwa ak Literati; Literati Karayib; Lengwistik Kreyòl; Kreyòl Ayisyen; Lengwistik Kreyòl; Literati Ayisyen; Pwezi kreyòl; Teaching Materials for Haitian Bilingual Program]

E. W. Védrine Publications & Online Creole Publishers
evedrine@hotmail.com, e_vedrine@yahoo.com

 Viré monté