Potomitan

Site de promotion des cultures et des langues créoles
Annou voyé kreyòl douvan douvan

Babilòn
enmé rada otomatik

(Les gendarmes aiment les radars automatiques)

Date de parution 18 Août 2011

 

 

 

Babilòn Caraibeditions
ISBN ? • Juillet 2011 • ? €.

Babilòn

En ces temps où les radars automatiques fleurissent au bord de nos routes et font la une de l’actualité, il nous a semblé opportun de traduire et de publier en créole une des Bande-Dessinées les plus drôles de ces dernières années, à savoir la série «Les gendarmes».

Nous invitons les amoureux de la route, les passionnés de BD et les automobilistes verbalisés (ou qui le seront bientôt...) à découvrir le premier album de cette série traduit en créole avec un numéro spécial «radars automatiques». Pour la sortie de cet ouvrage, les auteurs ont réalisé une couverture spéciale «Antilles». À noter qu’aucun minimum de points n’est requis pour passer d’une page à l’autre.

Babilòn

Babilòn

Présentation des auteurs

HENRI JENFÈVRE Après quelques années d’études où il ne songe qu’à dessiner, il se lance dans la vie active en vendant pendant un an des bibles en douze volumes payables en plusieurs fois. C’est en 1993 que le dessin commence à le nourrir.

Le service militaire dans la gendarmerie, presque une prémonition, lui donne l’occasion de rencontrer Olivier Sulpice avec lequel il crée Bamboo Grafic, une société qui propose de la BD aux agences de pub. Lors de la création de Bamboo Édition, en 1997, il préfère ne pas participer pour garder une liberté totale. Il se consacre aujourd’hui à la série Les Gendarmes chez Bamboo, à L’Effaceur et au Tuning Maniacs chez Vents d’Ouest où il reprend en 2009 le dessin de Joe Bar Team.

OLIVIER SULPICE Après une enfance turbulente et une adolescence où il préfère regarder les filles que ses cours, il obtient son Bac et un DUT de Technique de commercialisation.

En 1993, il rencontre Henri Jenfèvre au service militaire dans la gendarmerie. Il s’associent et fondent le studio de création Bamboo Grafic. Passionné de BD depuis toujours, il crée, en 1997, Bamboo Édition et devient éditeur. Ça tombe bien ! Petit, il classait déjà ses albums par maison d’édition.

Pendant deux ans, Bamboo ne publie que du Jenfèvre-Sulpice, dont la série «Les Gendarmes». Progressivement, des auteurs extérieurs lui font confiance, accélérant la croissance de la société.

Babilòn

Babilòn

Présentation du traducteur

ROBERT CHILIN La quarantaine, est né en Guadeloupe. Si étudiant, Robert s’est dirigé vers une filière littéraire, Langues Étrangères Appliquées, dans laquelle il a obtenu une maîtrise, c’est vers une carrière commerciale que son coeur a balancé quand il s’est agit de se choisir un métier.

Après presque 20 ans de «commercial», tantôt sur le terrain au sein d’une entreprise, tantôt à l’école en tant que formateur, c’est à ses amours de jeunesse, les langues étrangères (et régionales), que Robert souhaite aujourd’hui se consacrer. La traduction en créole de la BD «Les gendarmes» est sa cinquième réalisation avec Caraïbéditions en tant que traducteur après «Titeuf Chimen Lavi», «Tintin ek se Picaros la», «Les Profs» et «Le Petit Prince».

Babilòn

Babilòn

 

boule

 Viré monté