Potomitan

Site de promotion des cultures et des langues créoles
Annou voyé kreyòl douvan douvan

Li sèlman…sèlman Li

Anna Citée (Tibouchina)

Bassin Bleue

Bassin Bleu à Gourbeyre. Photo: Francesca Palli.

Chak bonmaten, menm avan limyè a Solèy
        rivé chiré vwèl a lannuit
                i ja la

i séré kò a-y adan on kwen a tèt an-mwen
        ka déboulé kon dlo larivyè
                ki pa konnèt ka yo ka kriyé karenm.

I pa ka bobi, awa
                i la zyé gran wouvè

I la la a-y, dous  pasé dous
        ka trisayé kalbas a tèt an-mwen
                Ka ékri an chimen adan venn an-mwen.

chouké adan limyè é lensolansté
        la i ka parèt
                   pa janmé la an té ka atann-li.

i sé
on zéklari adan solitid-lavi an-mwen
                On dousin a chwichwi
                        lè silans a lavi
                                ka touvé-y two lou ban-mwen.

Wach a-y sé on mistè-lavi,
        on fòs pasé fòs a mil nonm
                on souf-van
                        hak ni ayen, pé pa toufé

 i ka palé, wè,
            tonnè i ka palé
                é chak mo i ka di ka anchouké andidan an-mwen
                        Pawòl a-y sitèlman chuit akwèdi on bonm siwo

An ka séré-yo andidan mitan mwen
        K’on ponmwòz niché ankyèkoko

I pa ni two janti  ni pa asé
        i pa ka bigidi lé i ka ba-w on pal.
                sé on limyè ka klendendé
                fenfon lannuit a nanm an-mwen.

Souvantfwa an ka mandé-mwen ola i sòti
 Ès i sòti adan migan a volkan é a  van?
Ankyèpa ant lanmè é mòn
oswa i sòti adan nannan a kyè an-mwen,
Kèlanswa, asiré alè, an ni-y
  Andidan-mwen

Adaptation créole de Tibouchina et Hector Poullet, tiré du texte en français de Dominique Desplan.

 

*

 Viré monté