Potomitan

Site de promotion des cultures et des langues créoles
Annou voyé kreyòl douvan douvan

 

 

KALBAS LÒ LAKARAYIB
Prix Gilbert Gratiant
Présente

La 5ème édition du


Concours de Poésie en langue créole
des pays de la Caraïbe


Du 15 janvier au 30 juin 2017

 

 

Kalbas 2008

SOMMAIRE

Présentation de l’association KALBAS LÒ LAKARAYIB– KL2
 
Le concours de poésie en langue créole des pays de la Caraïbe
 
Édition 2017
 
Règlement
 
Contacts
 
Fiche d'inscription
 
KALBAS 2006

KALBAS 2008

KALBAS 2011

KALBAS 2013

Lauréats 2017

Présentation de l'association KALBAS LÒ LAKARAYIB (KL2)

En 1995, à Paris, à l’initiative de membres de la diaspora antillaise et guyanaise, une association appelée KALBAS LÒ est créée dont l’objet est d’organiser, annuellement, un concours de poésie en langue créole des pays de la Caraïbe (Haïti, Guadeloupe, Dominique, Martinique, Sainte-Lucie, Guyane) et de l’Océan indien (Réunion, Maurice, Seychelles).

De 1995 à 1998, 12 poèmes ont été primés et leurs auteurs ont eu droit, chacun, à un trophée (or, argent, bronze).
Les organisateurs de ce concours ayant pour la plupart quitté la France, l’association KALBAS LÒ a mis en veilleuse ses activités.

Le 30 avril 2005, à l’initiative de Daniel Boukman de retour au pays, Kalbas Lò, transférée en Martinique, change d’appellation et s’intitule depuis Kalbas Lò Lakarayib (KL2) et se donne comme objet d’organiser, en hommage au regretté Gilbert Gratiant, tous les deux ans, un concours de poésie en langue créole de la Caraïbe (an tiraj powézi nan lang kréyol Lakarayib la).

Le concours de poésie en langue créole des pays de la Caraïbe

L’association KALBAS LÒ LAKARAYIB, créée en 2005, s’est donnée comme objet d’organiser, en hommage au regretté GILBERT GRATIANT, un concours de poésie en langue créole, ronde fraternelle ouverte aux créolophones de la Caraïbe.

En 2006, 70 poèmes en créole guadeloupéen, haïtien, martiniquais furent soumis à l’examen du jury qui a décerné six Prix aux auteurs de six poèmes sélectionnés.

En 2008, 101 créolophones d’Haïti, Guadeloupe, Guyane, Martinique, Sainte-Lucie ont fait parvenir leurs poèmes et, conformément aux décisions du jury, trois trophées et trois autres distinctions ont été attribués.

Suite aux difficultés consécutives à la crise dont, au cours de 2009, les effets n’ont pas épargné notre association, nous nous sommes trouvés dans l’obligation de renvoyer à l’année 2011 la troisième édition de KALBAS LÒ LAKARAYIB.

En 2011, 82 poèmes de Haïti, Guadeloupe, Dominique, Martinique, Sainte-Lucie, Guyane ont été réceptionnés et le jury a retenu six d’entre eux.

Il convient de préciser que ces trois éditions de Kalbas Lò Lakarayib ont eu lieu avec le soutien financier de divers partenaires dont la DAC, le Conseil régional, le Conseil général de Martinique, qui, en 2011, ont manifesté la même sollicitude que ces mêmes institutions en 2006 et 2008; la ville de Fort-de-France, de Rivière Pilote, de Sainte-Anne ont elles aussi apporté leur soutien ainsi que la société G2J de même que, cette année, le Conseil Régional de Guadeloupe...

Il convient de préciser que c’est grâce à la participation efficace de l’agence TAG qui a en charge la coordination et la communication que Kalbas Lò Lakarayib se déroule depuis 2006.

Notre conviction demeure intacte: écrire de la poésie en créole, c’est contribuer à illustrer cette langue dont les diverses facettes dialectales en magnifient d’autant la force et les beautés. La quatrième édition de Kalbas Lò Lakarayib est programmée pour 2013; un effort particulier reste à faire pour inviter à entrer dans la ronde davantage encore de créolophones des pays de la Caraïbe auxquels seront, cette fois, associés les Cubains d’origine haïtienne qui cultivent - officiellement - à Cuba la langue (créole) héritée de leurs grand-parents.

Nous comptons sur les institutions de la Martinique, de la Guadeloupe et de la Guyane pour permettre aux langues créoles d’atteindre ce rayonnement.

Édition 2017

Les membres du jury :

Diaspora / Tony Mango
Dominique / Gordon Anderson
Guadeloupe / Hector Poullet
Guyane / Fawaka Désiré
Haiti / Jean Durosier Desrivieres
Martinique / Michaelle Mavinga,
Sainte-Lucie / Marcian Jean-Pierre
Président du jury / Daniel Boukman

Réglement

  1. KL2 organise périodiquement un concours de poésie en langue créole de la Caraïbe.

  2. Ce concours de poésie est EXCLUSIVEMENT réservé à des textes écrits en langue créole de Dominique, Guadeloupe, Guyane, Haïti, Martinique, Sainte-Lucie.

  3. Ce concours est ouvert à tous créolophones d’origine ou d’adoption.

  4. Un jury composé de créolophones martiniquais auxquels s’associeront des jurés créolophones de Dominique, Guadeloupe, Guyane, Haïti, Sainte-Lucie, décernera trois Prix:
    Kalbas Lò 1              Kalbas Lò 2              Kalbas Lò 3
     
     
    Toutefois, le jury se réserve le droit d'honorer d’autres poèmes non primés.

  5. La graphie recommandée est celle dite du GEREC F., à savoir «tout ce qui s’écrit se prononce, tout ce qui se prononce, s’écrit».

  6. D’autres façons de graphier sont acceptées mais, en cas de publication des poèmes primés, KL2 se réserve le droit d’utiliser pour ce, la graphie ci-dessus recommandée.

  7. Chaque participant/e au concours fait parvenir, du 15 janvier au 30 juin 2017, un poème inscrit au maximum sur DEUX PAGES (soit deux feuilles A4)  de format 21x29,7cm – recto, interligne 1, 5.
    * soit par courrier électronique à: tirajkl2@gmail.com
    * soit par voie postale à l’adresse suivante:
  8. Agence STAMP
    Im. Avantage 11 rue des Arts et Métiers
    97200 Fort de France (Martinique)

  9. Le poème expédié devra être saisi sur ordinateur.
     
  10. En cas de plagiat, KL2 décline toutes responsabilités.
     
  11. Pour respecter l’anonymat, aucune indication concernant nom, prénom, adresse, ne devra être mentionnée sur le poème. les coordonnées du/de la participante seront mentionnés sur papier libre indépendant de celui du poème expédié.
  12. Chacun/e des quatre lauréat(e)s recevra en Martinique un trophée en fonction du classement des poèmes, effectué par le jury.

  13. Le résultat du concours et la remise des trophées auront lieu au cours de la semaine 43 de l’année en cours.  Entre le 28 octobre et le 3 novembre 2017.

  14. Des traductions (des poèmes primés) en anglais, espagnol, français pourront avoir lieu.
     
  15. Les auteurs des poèmes ayant reçu un des trois trophées lors de cette 5ème édition ne pourront de nouveau participer à KL2 avant la 7ème.

Contacts

Coordination et communication:  tirajkl2@gmail.com

Rejoignez cette année, KL2 sur FACEBOOK.

boule

 Viré monté