Potomitan

Site de promotion des cultures et des langues créoles
Annou voyé kreyòl douvan douvan

Discours de Mrs. Kamla Persad-Bissessar,
Premier Ministre de la République de Trinidad & Tobago,
Invitée d’honneur de la conférence Pravasi Bharatiya Divas 2012

à
Jaïpour, Rajasthan, Inde, **Janvier 2012.*

Version originelle en anglais

ban

Kamla

Mrs. Kamla Persad Bissessar est Premier Ministre de notre voisine caribéenne la République de Trinidad & Tobago. C’est aussi la première personne de ce rang à diriger un gouvernement résolument non racio-centré, et à faire des déclarations unitaires comme on peut le lire dans ce discours prononcé à une récente Conférence en Inde, où elle s’est fait accompagner de membres de son gouvernement de toutes origines ethniques, dont son bras droit Jack Warner, ministre de l’équipement et des infrastructures. On sait combien par le passé nous avons regretté que le Gouvernement en place soit tantôt pro-indien, tantôt pro-black (p. ex. Basdeo Panday vs. Patrick Manning). La voie de l’unité multi-composite à la créole s’ouvre donc pour le peuple trinidadien, même si cela ne va pas sans tiraillements… J.S. S.

Votre honneur Manmohan Singh, Premier Ministre de la République de l’Inde.

M. le Dr Ashok Gehlot, Ministre-en-Chef du Rajasthan,

M. Vayalar Ravi, Ministre des Affaires Indiennes d’Outremer,

M. Parvez Dewan, Premier Secrétaire du Ministère des Affaires d’Outremer,

M. B. Muthuraman, présisdent de la Conféderation de l’Industrie Indienne

Messieurs les Officiels des Gouvernements de l’Inde et de Trinidad & Tobago

Mesdames, Messieurs, distingués invités,

Frères et Sœurs de la Diaspora,

Namaste, Bonjour.

Je suis profondément honorée de participer à cette Conférence Pravasi Bharatiya Divas qui commémore le retour du Mahatma Gandhiji en Inde le 9 janvier 1915, depuis l’Afrique du Sud.

Je remercie sincèrement Votre Honneur Manmohan Singh, Premier Ministre, et le gouvernement de la République de l’Inde, et par extension, le peuple de l’Inde pour l’invitation qui m’a été faite, ainsi qu’aux membres de mon Gouvernment, à assister à cet événement qui est devenu un des rassemblements les plus importants des personnes de la Diaspora Indienne. En me tenant devant vous, je suis touchée par l’esprit de coopération et d’unité que Pravasi représente.

Ceci me rappelle cette profonde déclaration bien connue de Gandhiji qui, en tant que membre de la Diaspora en Afrique du Sud, y a mené le combat pour l’égalité avant de venir, en Inde, mener celui de la libération de l’Inde:

Je vous offre la paix.
Je vous offre l’amour.
Je vous offre l’amitié.
Je vois votre beauté.
J’entends vos besoins.
J’éprouve vos sentiments.
Ma sagesse descend de la Source la plus haute.
Je salue cette source en vous.
Travaillons ensemble pour l’unité et l’amour.

C’est dans cet esprit d’amitié, de coopération et de recherche de la paix internationale et nationale que je me joins à vous aujourd’hui.

Pouvoir et portée de la Diaspora

Je suis à peine arrivée en Inde, et je ressens déjà la chaleur de ce peuple. Je vois la richesse de la culture et de la diversité de ce pays. En dépit de l’immensité de votre pays, je constate pourtant avec admiration le sentiment de communauté et de fierté nationale du peuple de l’Inde, une nation de plus d’un milliard d’habitants.

Ce sentiment de fierté est aussi ressenti parmi les membres de la Diaspora Indienne.

De plus en plus de pays prennent conscience que les personnes de la Diaspora ont la capacité non seulement de contribuer au développement socio-économique de leur propre pays, mais aussi de créer et d’entretenir des images positives de leur pays d’origine, et de contribuer ainsi à sa stature internationale.

Aujourd’hui il est vrai que, grâce aux rapides progrès des technologies de la communication, le village global que nous habitons est encore plus réduit.

Il est par conséquent devenu plus facile pour divers pays de toucher leur communauté diasporique, d’établir des relations également bénéfiques pour leur pays d’adoption, les pays d’origine de leurs habitants, et les membres de leur Diaspora.

Je suis forcée de constater que l’Inde donne un impressionnant exemple d’excellence dans la gestion des relations avec sa Diaspora, et fournit aux autres pays un modèle significatif d’engagement avec leur communauté diasporique.

Le Ministère des Affaires de l’Outre-Mer que vous avez créé est une plateforme pragmatique et efficace pour faciliter votre engagement auprès de la Diaspora indienne autour du Monde.

Cette approche visionnaire des questions relatives à la Diaspora a été en effet fructueuse. Aujourd’hui, la Diaspora indienne est fermement connectée et engagée avec l’Inde.

Nombreux sont les bénéfices mutuels en puissance qui peuvent être accrus par le maintien de contacts étroits avec la Diaspora - des opportunités de coopération technique au niveau national, aux échanges au niveau éducatifs organisationnel et institutionnel.

Un combattant trinidadien de la liberté en Inde et en Afrique

Qu’il me soit permis d’évoquer ici un exemple qui illustre bien les liens étroits qui unissent l’histoire de Trinidad & Tobago et celle de l’Inde, et qui souligne le rôle significatif d’un citoyen trinidadien dans la lutte pour l’indépendance de l’Inde.

Inderjit Bahadursingh était étudiant à l’université d’Oxford, en même temps que Jawaharlal Nehru, avec qui il lia une solide amitié.

Alors qu’il était à Oxford, Bahadursingh adhéra à la *Majlis* *Society* de l’université, où il s’imprégna de la lutte de l’Inde pour la liberté.

Nehru encouragea Bahadursingh à «retourner» en Inde pour servir son pays ancestral. Ce qu’il fit, et de manière très efficace.

Non seulement il s’impliqua dans la lutte pour l’Indépendance indienne, mais il resta en Inde après l’indépendance, rejoignit le Service des Affaires Etrangères, et servit comme Chef du Protocole et Ambassadeur dans plusieurs pays.

En combattant de la liberté, Bahadursingh, s’impliqua aussi dans les luttes pour l’indépendance en Afrique, où il fut nommé chef honoraire du Kikuyu.

L’unité grâce aux liens diasporiques

Cet exemple est porteur d'un important message; il démontre tout ce que peut atteindre tout pays qui se rapproche de sa Diaspora, et qui accueille les Diasporas d’autres pays.

C’est un message d’unité internationale – unité qui ne reste pas isolée, mais qui traverse les océans, qui transcende et réunit des cultures différentes.

Si nous nous engageons avec la Diaspora, en incarnant ce sentiment d’unité internationale, les moyens de tirer profit et de nous soutenir mutuellement en tant que nations, en tant que communautés, et en tant qu’individus, seront illimités.

La dynamique des Diasporas actives autour du globe nous rappelle que, plus que jamais auparavant, le monde moderne est en passe de devenir un creuset de peuples et de cultures.

Et les grandes occasions comme la Conférence Pravasi, nous invitent à nous rapprocher les uns des autres, sans considération de frontière ni de distance, pour le plus grand bien de tous.

Trinidad and Tobago: Diasporas de la diversité

Dans mon propre pays, Trinidad & Tobago, nous jouissons d’une riche fusion d’ethnies et de religions, d’un mélange de peuples venus du monde entier: de l’Afrique, de l’Inde, de l’Europe, du Moyen Orient, de la Chine. Et je suis fière de dire que nous nous sommes unis dans notre diversité pour créer la tapisserie riche en couleurs qu’est devenue la société Tribagonienne.

Tandis que la grande communauté Indo-Trinidadienne continue de maintenir l’héritage culturel des ancêtres indiens qui sont arrivés à Trinidad comme travailleurs engagés en 1845, cet héritage culturel ne reste pas seulement cantonné au mode de vie, aux cérémonies, à l’habillement, aux noms, à la nourriture et à la musique des Indo-Trinidadiens.

Elle fait aussi partie de la plus vaste culture Tribagonienne.

Les enfants de toutes les races et de toutes religions allument des *diyas* en l’honneur de Divali, tout comme les Tribagoniens, sans tenir compte de leur ethnicité, dansent sur le battement du tambour *tassa* et au rythme du *chutney soca* propre à Trinidad.

Telle est la vraie beauté d’une Diaspora: la capacité de maintenir la culture du pays d’origine, de l’incorporer de façon transparente dans le tissu d’un nouveau pays, enrichissant ainsi sa culture.

Trinidad & Tobago est un véritable témoignage de cela. L’héritage des Africains, Chinois, Indiens, Européens et bien d’autres ne se contentent pas de co-exister, mais s’unissent pour créer une culture à la fois vibrante et dynamique.

Les Indo-Caribéens ont une grande estime pour le Mahatma Gandhi. Dès les années 1930s il y eut des initiatives répétées pour qu’il se rende à Trinidad & Tobago, mais il n’a malheureusement pas pu y répondre favorablement. Cependant, en 1945 lorsqu’un groupe de jeunes Trinidadiens décidèrent de publier *l’Indian Centenary Review*, pour commémorer le premier siècle de leur présence dans leur nouvelle patrie, ils demandèrent immédiatement à Bapuji un message pour l’occasion.

Gandhiji répondit promptement le 25 avril 1945. Dans son message, il conseillait sagement à notre population indienne de se montrer digne de sa terre d’adoption.

Ceci renforce mon idée qu’il n’y a qu’une Mère: Trinidad & Tobago. Qu’il n’y a pas de Mère Inde, Mère Afrique, Mère Chine ou Mère Europe.

Mais qu’il y a bien une grand-mère Inde, une grand-mère Afrique, une grand-mère Chine et une grand-mère Europe. Nous connaissons tous l’amour profond que nous vouons à nos grand-mères.

Moi-même, grand-mère de Shiva Kristiano Bissessar et Kavita Sofie Bissessar, j’apprécie le merveilleux amour de mes petits-enfants, et je reconnais leur amour. C’est un amour très spécial.

Trinidad & Tobago en partenariat avec l’Inde

À mesure que notre population, avec son unique culture cosmopolite, continue de grandir et d’imprimer sa marque dans différents pays du Monde, mon Gouvernement observe l’exemple du gouvernement de l’Inde, afin que nous puissions nous aussi rester en contact étroit avec notre communauté diasporique en construction.

Cependant, les relations bilatérales entre Trinidad & Tobago et l’Inde vont bien au-delà de la simple copie de vos efforts d’engagement avec la Diaspora indienne. Notre coopération technique, nos échanges en matière de commerce et d’investissement, et bien entendu nos liens historiques très anciens qui datent du 19ème siècle, ont tous contribué aux excellentes relations actuelles entre nos deux pays, relations qui se caractérisent par le soutien mutuel et le respect.

Dans le passé récent, l’intérêt de la population de mon pays pour l’Inde s’est décuplé.

Cet intérêt n’est pas seulement dû à l’émergence de l’Inde et de son économie comme super-puissance, mais aussi aux excellentes relations diplomatiques entre nos deux pays, à la fréquence des visites culturelles, à la coopération technique et aux échanges académiques au niveau de nos universités.

L’Inde a été et continue d’être une grande amie de Trinidad &Tobago. Elle nous a tendu la main de l’amitié en fournissant des centaines de bourses qui permettent à nos nationaux de se former dans des institutions indiennes de classe internationale.

Nous avons trop longtemps attendu des anciens maîtres coloniaux les réponses à nos problèmes; nous devons maintenant regarder aussi à l’intérieur, exploiter le vaste potentiel de ressources que nous possédons à n’en pas douter.

Lorsque notre premier Premier Ministre, le Dr. Eric Williams, rencontra le Premier Ministre indien à New Delhi, les mêmes questions furent abordées.

Le premier résultat de ces discussions fut la création d’un Institut d’études Afro-Asiatiques sur le campus trinidadien de l’Université des West Indies. Aujourd’hui, le travail initié par cet Institut a considérablement évolué, et l’apport indien n’a cessé de grandir.

Il nous appartient maintenant d’entretenir le rêve de nos pères fondateurs. J’ai toujours considéré l’Inde comme un lieu de lumière, de connaissance et de sagesse.

L’Inde d'aujourd'hui en donne la preuve incontestable, non seulement en contribuant au bien-être spirituel du monde, mais en émergeant parmi les économies au développement le plus rapide.

Elle offre un modèle de transformation sociale et économique tel, que les pays développés, qui se débattent avec des problèmes de préservation financière et économique et de croissance à long-terme, et cherchent le moyen d’attirer les investissements étrangers, feraient bien de l’étudier. L’Inde a beaucoup à apprendre au monde, en particulier sur la manière d’acquérir la sécurité alimentaire, de fabriquer des ordinateurs bon marché et des tablettes électroniques, qui sont les outils de base pour générer la créativité et la compétitivité internationale.

L’Inde comprend et apprécie pleinement le fait que le développement humain qui associe le spirituel et le séculier est la clé de l’amélioration de la qualité de vie dans toute société.

En même temps que l’Inde développe sa propre économie, Trinidad & Tobago offre une excellente opportunité aux entrepreneurs et investisseurs indiens désireux d’établir chez nous une industrie de fabrication et de services.

Nous sommes engagés dans un programme de diversification, et nous proposons aux investisseurs des atouts attractifs.

De plus, Trinidad &Tobago a signé un nombre d’accords commerciaux qui permettront d’accéder aux 600 millions de personnes des marchés d’Amérique Centrale et Latine.

Pour ceux qui ne connaissent pas bien Trinidad & Tobago, nous sommes le premier exportateur mondial de méthanol et d’urée à l’occasion. En fait, la plus grande usine de méthanol au monde est située à Trinidad & Tobago.

Riches d'un siècle d’expérience dans l’exploration pétrolière et des compétences technologiques dans la monétisation du gaz, Trinadad & Tobago et l’Inde peuvent développer un fort partenariat en faveur des nations émergentes productrices de pétrole et de gaz du Sud, et nourrir ainsi la Coopération et le Commerce Sud-Sud.

Pour un mini Pravasi Bharatiya Divas à Trinidad & Tobago

Je suis consciente que le but majeur de Pravasi est d’examiner la contribution de la diaspora indienne au développement de l’Inde. Cependant, je souhaiterais vivement et sincèrement qu’il soit envisagée de tenir une conférence Pravasi dans la Caraîbe, et je promets le soutien de mon pays à cet objectif.

C’est ainsi que nous pourrons partager une nouvelle compréhensions, et mieux apprécier la Diaspora sur ses terres d’adoption. Tout comme l’Inde bénéficie de la tenue annuelle de Pravasi chez elle, d’autres pays, en particulier les petites nations insulaires, tireront aussi profit de l’organisation d’une Conférence Pravasi chez elles. Je pense ici à la Diaspora trinidadienne qui est présente dans tous les pays du monde, qu’on retrouve au Royaume-Uni, au Canada, et aux Etats-Unis. Je verrais bien une forme de pèlerinage qui associerait le tourisme, l’éducation et le développement des affaires.

Honorable Premier Ministre, vous avez offert à Trinidad & Tobago et à moi-même un grand privilège, en faisant de moi votre Invité d’Honneur. Je me sens profondément inspirée par ce qui se passe ici aujourd’hui, inspirée par l’unité de but de ce rassemblement qui témoigne d’un désir de contribution de capacités et de ressources pour le bien de l’humanité.

Je vois dans cette Pravasi l’esprit de Yagna, celui du sacrifice désintéressé pour le bien-être de la communauté, j’applaudis un tel engagement, et j’en tire de l’inspiration.

Tout en louant l’importante occasion qui est donnée ici à la diaspora Indienne de rencontrer le Gouvernement de l’Inde, je voudrais pour terminer vous dire ces simples mots de Rabindranath Tagore:

On ne peut traverser la mer en restant debout à contempler l’eau”.

Pour établir le contact avec les membres de nos communautés diasporiques, avec nos nations et nos voisins, nous devons faire preuve de pro-activité.

Nous ne devons pas nous limiter à de simples paroles, à «rester debout à contempler l’eau», mais plutôt prendre l’initiative, franchir la mer pour aller les uns vers les autres, pour créer une communauté internationale plus étroite, plus liée, aux mailles plus serrées, et plus secourable.

Puisse Dieu continuer de bénir chacun de vous.

Puisse Dieu continuer de bénir nos deux nations.

Puisse Dieu continuer de bénir les nations desquelles la Diaspora est réunie.

Puissions-nous nous engager à travailler pour le bien mutuel des habitants de nos propres pays, et du monde.

Smt. Kamla Persad Bissessar Premier Ministre de Trinidad & Tobago.
Janvier 2012, Jaïpour, Rajasthan, Inde.

*TRADUIT DE L'ANGLAIS par Jean S. Sahaï, 2012.*

Kamla

Madame Kamla Persad présente quelques membres de son gouvernement
à M. Manmohan Singh, P.M. de l'Inde.

boule

 Viré monté