Kaz | Enfo | Ayiti | Litérati | KAPES | Kont | Fowòm | Lyannaj | Pwèm | Plan |
Accueil | Actualité | Haïti | Bibliographie | CAPES | Contes | Forum | Liens | Poèmes | Sommaire |
Une amérindienne dans ma poésie à Tecumseh pour Anacaona aux Mayas Incas Aztèques Ottawa-Gatineau, 19 décembre 2022 Caonabo et Anacaona. Source: Haitiglobalvillage. |
Cinq-cent nations d’hommes de terres et de fleuves d’hommes de grands canyons d’hommes aux serpents sifflant le son de la poésie et le ton des poèmes durant la danse du scalp
Des hommes d’épée de lettres et de chiffres des hommes de la Bible recherchant la pierre philosophale vinrent et poursuivent l’or les femmes nues à syphilis corvée de pygmées des tribus allongées sans peine jusqu’à la fin des cérémonies de miel
Des hommes fumant le calumet de paix Anacaona la Reine la Réceptrice qui accueille Colomb dans sa tente et y passe la nuit
Depuis la nuit --------- depuis la malédiction des feuilles mortes des forêts que reste-t-il des ossements du Manitou des Mohicans des Apaches et Navajos révoltés
Une Amérindienne dans ma case de Nègre remanié nécessaire pour y passer le temps des cigales endormies
*