Potomitan

Site de promotion des cultures et des langues créoles
Annou voyé kreyòl douvan douvan

Bann Fler Sovaz

Kabir Hussen

Bann Fler Sovaz

Bann Fler Sovaz
Bann Fler Sovaz, Kabir Hussen • 2008 • Rs 100
 

Est sorti de presse, cette semaine, un recueil de poèmes en kreol signé Kabir Hussen, un nom de plume. En quatrième de couverture, l'auteur écrit que ces poèmes et pensées, une fois rassemblés, "form enn otobiografi kripte dan enn langaz poetik".

Kabir Hussen nous fait ressentir l'évanescence des activités humaines, ce qui assimile certains de ses poèmes aux fameux haïkus japonais.

Ainsi le poème Lor Lavi:

Lame vid nunn vini
Lame vid nu pu kit li
Sa pa vejir lame vid nu pou viv li
Sa pa vejir lame lur nu pu kit li.

L'auteur lui-même avance que parmi les thèmes les plus traités de ces poèmes, écrits entre 2002 et 2006, "ena liberte, lanarsi, lamur ek plezir".

Au hasard, quelques "pensées" ayant trait à l'ordre social (Pa bliye, fodre ena enn tiran pu ena enn rebel) ; à l'oppression familiale (Serpan pa pik so zanfan me imen fer li avek enn konsyans trankil) ; à la religion (Kan zot pena repons, zot jir mwa pa poz kestyon lor jivinite sinon mo riske vinn fou) ou encore à l'ivresse (Kan mo bwar jiven, mo geny enn sansasion ki mo imortel) …

D'ivresse justement, il en est beaucoup question, l'auteur indiquant d'ailleurs "tu bann parol finn ekrir sou lefe lalkol". Ce qui lui permet, d'une certaine façon, de se poser en poète maudit dans la lignée de, par exemple, Baudelaire, qu'il cite dans l'incipit et qu'évoque d'ailleurs le titre du recueil. Ce qui noue un contrat de lecture, tout comme la citation de James Douglas (Jim) Morrison: "If my poetry aims to achieve anything, it's to deliver people from the limited ways in which they see and feel."

Et faute de se prévaloir du dandysme métaphysique de Baudelaire, ou du Spleen de ce dernier, c'est bien le rôle de passeur, de frontman, comme l'a été le leader des Doors, que s'attribue Kabir Hussen dans le poème Fler Sovaz:

Pran mo lame
Pa per
Swiv mwa
To pu dekuver
Enn nuvo liniver.

Bien que dans ce même poème subsiste un zeste de l'univers baudelairien:

Nu pann egare
Pa per
Mari trankil laba
Sis pye anba later
Ena lezo ek lever

Des vers qui ne manquent pas d'évoquer les "noirs bataillons" de La Charogne.

Dans cet univers qu'il a fait sien, l'auteur se pose également le problème d'identité:

Komye ant nu
esey rod nu vre idantite
komye ant nu
ena fiel pu asim
seki nu ete

A propos d'identité, interrogé par Le Mauricien sur l'utilisation d'un nom de plume pour ce recueil qu'il dédie à son père, l'auteur répond: "Si mo ti ena lokazion pu swazir mo non, mo ti pu swazir Kabir Hussen. Mo pa pe kasiet deryer sa non la parski tu jimunn kone ki sann-la mo ete. Ena mo sitweb ranpli avek mo bann foto."

Une façon de marquer sa particularité, y compris par le truchement de la graphie du créole qu'il privilégie, au lieu d'opter pour Grafi Larmoni (GL), ce qui aurait évité l'usage du "j" comme dans "jiven" (divin en GL). Un choix inspiré par son refus d'écrire "morisien an franse" et parce qu'il préfère "kre enn grafi ki donn langaz morisien enn orizinalite".

Bann fler sovaz est en vente à Rs 100.

lemauricien 9 zanvye 2008 - Iqbal Kalla

boule  boule  boule

Fler Sovaz

Pran mo lame
Pa per
Swiv mwa
To pu dekuver
Enn nuvo liniver

Nu pann egare
Pa per
Mari trankil laba
Sis pye anba later
Ena lezo ek lever

Li les pase
Pa per
Avek enn butey jiven
Li pa pu fer fezer
Mari gran pu so leker

Ena zis mo lizye
Pa per
Anlev to fardo
Montre mwa to liniver
Fler sovaz dan lanatir

Kabir Hussen

Viré monté