Potomitan

Site de promotion des cultures et des langues créoles
Annou voyé kreyòl douvan douvan

Kréyon épi gonm

Jid

Gonm épi kréyon sé té bon tjoum, mé menm manniè dan épi lang ka rivé faché, yo té rivé ni an boutdjol, pa ni ménaj san niyaj.

Gonm-lan di Kréyon-an:

— Sa’w fè boug-mwen!

Tou fraksé ek anrajé, Kréyon-an réponn li:

— Man pa kanmarad ou, ou pa bon zig-mwen ankò, man pa sa wè’w!

Gonm-lan réponn tou tris:

— Poutji sa?

Kréyon-an di’y:

— Pas ou ka réfasé tousa man matjé!

Alos Gonm-lan réponn-li:

— Man ka réfasé sa ki pa bon, tout lérè man jwenn!

Kréyon-an réplitjé:

— Es sa asou kont ou?

Gonm-lan di’y:

— Man sé an gonm, sa sé travay mwen, réfasé tout lérè ki pa bon!

Kréyon-an réponn bien faché:

— Ou ni tò, sakré latjéprétet. Pas ta a ka matjé a, méyè an patjé pasé ta a ka réfasé a!

Gonm-lan bien nofrap réponn-li:

— Tiré sa ki pa bon, sé kondisiré matjé bien!

Kréyon-an rété an silans, i pa di ayen pandan an moman, épi tou tris i di:

— Mé man ka wè’w ka étrési jou apré jou!

Gonm-lan réponn:

— Pas man ka sakrifié kò-mwen chak lè man réfasé an lérè.

Kréyon-an di:

— Mwen tou, man ka santi man pli kout chak jou ka pasé!

Pou té konsolé’y,  Gonm-lan di’y:

— Sé lè nou ka fè an sakrifis ba moun nou simié, nou ka sèvi an bagay!

Gonm-la gadé’y tou kontan:

Ou pa sa wè mwen toujou?

Kréyon-an ri ba’y, dan’y té ka fè sik:

— Kouman man pé rayi’w, tandik ki ou sanblé nou épi sakrifis ou!

Kidonk manmay, chak jou ou ka lévé, lavi’w ka diminié di an jou. Si ou pé pa et an kréyon pou matjé bonnè lézot, fok ou sé an gonm dous ka réfasé lapenn-yo, distribié lespwa épi konfians an nanm-yo, pou dèmen pli méyè.

Jid
Pontault-Combo 28.11.2024
(Traduction d’un texte anonyme vu sur Facebook)

*

 Viré monté