Potomitan

Site de promotion des cultures et des langues créoles
Annou voyé kreyòl douvan douvan

Mon activité littéraire en 2024

Jid

Toupiti

 

L’année 2024 est un bon cru puisque personnellement j'ai publié six ouvrages, dont deux en créole et ma première publication pour un magazine pour enfant «Kout tonnè» «YE KRIK: TOUPITI» et ma première traduction théâtrale en créole «Siklòn» de Daniely FRANCISQUE ont vu le jour.

Mes publications pour la jeunesse m'ont valu une invitation au Salon Afro caribéen de Clichy par l'association D'Un Livre à L'Autre du 27 novembre au 1er décembre 2024.

Mais comme facilitateur d’édition avec la plateforme TheBookedition, ce n’est pas moins de 10 publications pour divers auteur.es sous le label des Editions Zaboka dont six en créole. Signalons que six parmi ces auteurs sont à leur première publication (Daniel Bardury, André Gérald, Rodolphe Jean-Baptiste, Abbé Gérard Tchetcheu et Marie-France Yala, Michel Yiltis).

 

Katel

La longue marche des crabes

1000

Siklòn

Le tambour dans toute sa spleundeur

Identité des destins

Lov'ba lanmou

Miz Flérisay

Palavirans

Pawol pou dérédi lespri

Rekzistans

Suzanne

Un matin Saint-Pierre

*

 Viré monté