Kaz | Enfo | Ayiti | Litérati | KAPES | Kont | Fowòm | Lyannaj | Pwèm | Plan |
Accueil | Actualité | Haïti | Bibliographie | CAPES | Contes | Forum | Liens | Poèmes | Sommaire |
Nwel konpè Tig-la Nwel a konpè Tig
Livre-spectacle de marionnettes - Couverture cartonnée - |
Konpè Tig va passer Noël en Inde chez des amis. Il veut montrer aux enfants là-bas comment l’on passe un Noël aux Antilles. Il se remémore les préparatifs et les recettes en se faisant aider de man Gous, une grande cuisinière créole.
Mais quelques problèmes viennent se greffer à cette histoire car konpè Makak a un différend avec konpè Lapin, qui a un différend avec konpè Tig, qui a un différend avec konpè Makak… Bref ! Comment tout cela va-t-il se terminer entre nos personnages marionnettes?
N'oubliez pas, il se passe toujours quelque chose dans la case aux bwabwa!
Dans cette collection, les personnages sont des marionnettes créoles et des bwabwa. Le spectacle se déroule dans “la case aux bwabwa”, qui se situe au mitan d'un champs de cannes à sucre. Regardons par la fenêtre…
Ce conte est en Français, Créole de Martinique, Créole de Guadeloupe, Anglais. Les traductions en Créole de Guadeloupe et en Anglais sont de Jean S. Sahaï. Illustrations de Laetitia Mah Nyamu.
A l'occasion du lancement de "Noël de Konpè Tig", le traducteur en Créole Guadeloupe et Anglais rencontre l'auteure au Maharajah Monty de Pointe-à-Pitre. Sur la photo Jala de Editions Lafontaine (Martinique), Jean S. Sahaï et Sonny Tancons, des Livres Kontakaz (Guadeloupe).