Potomitan

Site de promotion des cultures et des langues créoles
Annou voyé kreyòl douvan douvan

Le mal de la terre

Joubert Joseph et Denise Bernhardt
le 18 Mai 2015

Ce jour-là, le vent creusait l'horizon avec ses griffes dans la nudité
de la nature

La respiration de la mer flouait les vagues affolées sous le ciel noir

c'était le soleil qui peignait ses rêves dans l'innocence des étoiles

la grève avait déjà bu nos larmes et le sable laissait sur nos visages
les entrelacs ocrés du désespoir

un arbre déambulait en silence avec le secret de l'éternité
caché sous sa chevelure

Ô mon île bleue que sont devenues tes forets remplies d'oiseaux et de
bougainvilliers
la terre gémit sous l'enclume, mais l'homme est sourd et ses cris ne
sont que poussière,
elle craque sous le galop des chasses légendaires

un jour viendra où les nuages denses
danseront avec la lune entrelacés
pour exorciser nos maux et nous nous servirons de nos mots
pour fuir cet univers
tels des chiens errants

laissant derrière nous la terre offensée, outragée depuis la nuit des temps.

Joubert Joseph et Denise Bernhardt
le 18 Mai 2015

boule boule boule

O mal da terra

(traduit en portuguais par Roodlyn Calixte)

Aquele dia, o vento escavava o horizonte com suas garras na nudez da natureza

A respiração do mar enganava as ondas afobadas sob o céu preto

Era o sol que penteava os sonhos dele na inocência das estrelas

A greve já tomara nossas lágrimas e areia deixava sobre nossos rostos
os nós amarelados do desespero

Uma árvore perambulava em silêncio com o segredo da eternidade
escondido sob sua cabeleira

Ô minha ilha azul, o que tornaram tuas florestas cheias de pássaros e
buganvílias ?

A terra geme sob a bigorna, mas o homem é surdo e seus gritos são
poeiras, ela estala sob a galope das caças lendárias

Um dia chegará em que as nuvens densas dançarão com a lua atadas,
para exorcizar nossos males e nos serviremos das nossas palavras para
fugir deste universo tais dos cães vagabundos

Deixando átras de nos, a terra ofendida, ultrajada durante a noite dos tempos.

Joubert Joseph e Denise Bernhardt

 

 

 

boule

 Viré monté