|
|
Travaux du GEREC-F
|
|
Les publications du GEREC-F et des presses universitaires créoles
|
|
|
Musée Saint-John Perse,
Pointe-à-Pitre, Guadeloupe. Photo
FP |
|
REVUES:
TEXTES DIVERS:
|
|
REVUES: |
|
ESPACE CREOLE |
N°1. 1976, éd. GEREC / Centre Universitaire Antilles
- Guyane, 138 p.
- Jack BATHO: La vision du sauvage dans la Relation
de létablissement dune colonie française
dans la Guadeloupe, du Père Mathias du Puis.
- Jean BERNABE: Propositions pour un code orthographique
intégré des créoles à base lexicale
française.
- Donald COLAT-JOLIVIERE: Tom, essai de transformation
littéraire dun conte.
- Le GEREC: En guise dexplication sur
le conte....
- Jean-Luc BONNIOL: Lespace dune
île: appropriation et représentation spatiales
à Terre-de-Haut des Saintes.
- SINGARAVELOU: La créolisation des Indiens
à la Guadeloupe et à la Martinique.
N°2. 1977, éd. GEREC / Centre Universitaire
Antilles-Guyane, 114 p.
- Jean BERNABE: Recherche sur le créole
spécifique. 1. La désignation du corps humain.
- Donald COLAT-JOLIVIERE: Le vocabulaire des
jeux de billes en guadeloupéen.
- Jean-Pierre JARDEL: Du conflit des langues
au conflit interculturel: une approche de la société
martiniquaise.
- Jacques ADELAÏDE-MERLANDE: A propos des
origines du créole.
- Alain YACOU: A propos du parler bossal, langue
créole de Cuba.
- Maximilien LAROCHE: Poétique du créole.
- Jean BENOIST: Qui était Michel Morin?.
N°3. 1978, éd. GEREC / Centre Universitaire
Antilles - Guyane, 110 p.
- Ina CESAIRE: Proposition pour une analyse
du conte antillais: lanalyse séquentielle.
- Le GEREC: Note sur Ti-Zèb ou lenfant
terrible.
- Donald COLAT - JOLIVIERE: A propos du r en
créole.
- Ina CESAIRE: Lidéologie de la
débrouillardise dans les contes antillais.
- Christian CHATON: Lévaluation
de lintelligence en contexte de transculturation: le cas
martiniquais.
- Richard D. E. BURTON: Saint-John Perse et
lexpérience antillaise.
N°4. 1979-1980, éd. GEREC / Centre
Universitaire Antilles-Guyane / Editions Caribéennes, 126
p.
- Jean BENOIST: Antilles et Mascareignes: constantes
et variations des archipels créoles.
- Yannick TARRIEU: Deux visions de lespace
antillais: Naipaul et Laming.
- Maurice BELROSE: Le Criollismo au Vénézuéla.
- Alain YACOU: Au-delà de la Négritude:
entretien avec Nicolas Guillén.
- Pierre VERNET: Alphabétisation en Haïti:
aspect linguistique.
- Danielle BEGOT: Le vaudou dans la peinture.
- Jean BERNABE: Créole et production
romanesque.
N°5. 1983, Recherches actuelles pour les aires
créolophones, éd. LHarmattan, 226 p.
- Jean BERNABE: Créole martiniquais et
guadeloupéen: les verbes composés.
- Lambert-Félix PRUDENT: Le discours
créoliste contemporain: apories et entéléchies.
- Alain BENTOLILA / Léon GANI: Langues
créoles et éducation.
- Léon GANI: Réforme éducative
et utilité sociale de lenseignement en Haïti.
- Alain KIHM: De lintérêt
détudier les créoles ou quont-ils
de spécial?.
- Robert DAMOISEAU: Le monème a en créole
martiniquais.
- Charles ALEXANDRE / Alain BENTOLILA / Anne FAUCHOIS:
Les modalités en créole haïtien:
approche syntaxique et rhétorique.
- Marie-Cécile CLAIRIS-GAUTHIER: La rééducation
du langage en milieu créolophone: la place de la langue
maternelle.
- Henri TOURNEUX: 106 devinettes créoles
dHaïti.
N°6. 1988, Economies langagières de
quelques créoles des Amériques, éd. Presses
Universitaires Créoles (PUC) / LHarmattan, 188 p.
- Marguerite FAUQUENOY SAINT-JACQUES: Aspects
du bilinguisme guyanais-français.
- Pierre PINALIE: Un créole presque officiel:
le papamiento.
- Julianne MAHER: The creole of St-Barthelemy:
a preliminary sketch.
- Renaud MERY: De la simplicité dun
système syntaxique et de son rendement dans la communication
de linformation: un créole à base lexicale
française face à deux grandes langues standard.
- Jean BERNABE: La composante exclamative de
lénonciation du créole: contribution à
la didactique du C.L.E..
N°7. 1990, Créole et éducation,
éd. GEREC / LACITO / LHarmattan, 171 p.
- Alain BENTOLILA: Réflexions sur le
problème de lalphabétisation à Sainte-Lucie.
- Michel GIRAUD / Danièle MANESSE: Contribution
à lanalyse des échecs scolaires. Compétences
des élèves en lecture et en expression écrite
et représentations sociales de lécole aux
Antilles françaises.
- Nita RUGHOONUNDUN: Créolophonie et
éducation à Maurice.
- Robert DAMOISEAU: Aspect et temps en créole
haïtien et en français: problèmes pédagogiques.
- Pierre VERNET: Lenseignement du français
en milieu créolophone haïtien: quelques aspects
sociolinguistiques et méthodologiques.
- Odile RENAULT-LESCURE: Langue maternelle et
langue française en Guyane: ennemies?.
N°8. 1994, Français-créole,
créole-français (études présentées
par Robert DAMOISEAU et Pierre PINALIE), éd. PUC / GEREC
/ LHarmattan, 249 p.
- Raymond RELOUZAT: Français et matrice
pan-européenne dans la formation du créole.
- Jean BERNABE: Genre grammatical, genre naturel:
contrastes, oppositions et interférences en anglais,
en créole et en français.
- Marie-José SAINT-LOUIS: Publicité
et Créolité.
- Vashni WATERMAN: Quelques observations sur
le syntagme verbal en créole martiniquais.
- Bernadette CERVINKA: Remarques sur quelques
interférences français-créole à
lexamen du système préfixationnel en guadeloupéen.
- Marguerite FAUQUENOY: Stratégies discursives
des créolophones bilingues de Guyane française.
- Pradel POMPILUS: Lévolution de
statut juridique et social du créole haïtien et
ses conséquences pour la langue des bilingues nationaux.
- Robert DAMOISEAU / Luc GUIMBRETIERE: Regards
dHaïtiens sur la langue française.
- Claire LEFEBVRE / John LUMSDEN: Des différences
entre le créole haïtien et le français.
- Robert DAMOISEAU: Lemploi des pronoms
personnels en français - Un exemple danalyse derreurs
- Applications pédagogiques.
N°9. 1999, éd. Ibis Rouge / PUC / GEREC-F
/ 246 p.
- Daniel SCHLUPP: Le système du temps,
de la modalité et de laspect.
- Jacques COURSIL: Léloge de la
muette.
- Bernadette CERVINKA: Quelques remarques à
propos du morphème la- dans les couples du type tè
/ latè, lin / lalin, mizè / lanmizè, etc.
(créole martiniquais).
- Michel DISPAGNE: Les différentes conceptions
et les différents programmes de recherches en phonologie.
- Ellène CHEVRY-EZELIN: Créole
et inhibition verbale (évolution de linhibition
verbale chez les enfants de 4-7 ans).
- Elisabeth VILAYECK: Létude des
noms de plantes en créole martiniquais comme champ dinterférences
ethnolinguistiques.
- Lucie FOULQUIER: La proverbialité créole:
déclin ou renouveau?.
- Alain ANSELIN: Chants de lumière sur
les Deux-Rives.
- Sabina COLLET-SEDOLLA: Commerce négrier
et langues de lAfrique de lOuest au 17ème
siècle (trois petits dictionnaires bilingues des langues
de la Côte dOr et de Juda).
- Chantal CLAVERIE: Lincipit comme métonyme.
Lexemple de Commandeur du Sucre, de Raphaël Confiant.
- J.C. DA CUNHA: Politique linguistique et didactique
des langues.
- Manuel NORVAT: Ecrire en pays dominé
et LEsclave, vieil homme et le molosse, de Patrick Chamoiseau.
- Raymond RELOUZAT: Syntaxe historique créole
de Melvin Alleyne.
- Elisabeth VILAYECK: Works and lives: the anthropologist
as author, de Cliford Geertz.
- Bernadette CERVINKA: Dictionnaire encyclopédique
des technologies créoles. La pêche à la
Martinique, de Serge Harpin.
N°10. 2000, éd. Ibis Rouge / PUC / GEREC-F / 268 p.
- Raphaël CONFIANT:
Avant propos
- Patrick DAHLET: FLE (Français Langue
Etrangère) "L'apprentissage des langues, espace
de représentations"
- Olivier PULVAR: "La recherche en communication
organisationnelle: contribution à l'éclairage des
enjeux et pratiques à l'Université".
- Laurette CELESTINE: "L'esclavage colonial
chez Bernardin de Saint-Pierre: entre anti-esclavagisme, abolitionnisme
et colonialisme".
-
-
-
N°11. 2002, éd. Ibis Rouge / PUC / GEREC-F / 264 p.
|
|
|
|
N°1. 1977, éd. GEREC / Centre Universitaire Antilles-Guyane,
98 p.
- Jean BERNABE: Ecrire le créole (première
partie): écriture et phonétique.
- Donald COLAT-JOLIVIERE: Conte et pédagogie.
- Hector DEGLAS: Lexplication de texte:
mythe et réalité.
- Gérard SALCEDE: De quelques similitudes
entre langlais et le créole.
- Robert FONTES: Pawòl palé.
N°2. 1977, éd. GEREC / Centre Universitaire
Antilles-Guyane, 69 p.
- Le GEREC: Tableau de rappel des signes utilisés
dans lécriture du créole.
- Jean BERNABE: Ecrire le créole (deuxième
partie): écriture et syntaxe.
- Donald COLAT-JOLIVIERE / Robert FONTES / Dannyck ZANDRONIS:
Analyse structurale des onomatopées du créole
guadeloupéen.
- Dannyck ZANDRONIS: A propos du récit
de type nouveau: Kako tonbé, Ti Pòl lévé.
N°3. 1980, éd. GEREC / Centre Universitaire
Antilles-Guyane / Editions Caribéennes, 95 p.
- Le GEREC: Tableau de rappel des lettres utilisées
dans lécriture du créole.
- Jean BERNABE: Ecrire le créole (troisième
partie): présentation de la base syntaxique de lécriture
du créole et évaluation du système orthographique
après quatre ans.
- Donald COLAT-JOLIVIERE / Maguy DONGAL / Robert FONTES /
Dannyck ZANDRONIS: Traitement pédagogique
de la poésie créole.
- Jacqueline ANNETTE / Dannyck ZANDRONIS: Pour
une utilisation de la presse caraïbe dans lenseignement.
- Alain RUTIL: Conte créole: zandoli
é solèy.
- Donald COLAT-JOLIVIERE / Robert FONTES: Wouchach
anlè kréyòl: étude lexicale et écologique
des crabes de la Guadeloupe.
- Lambert-Félix PRUDENT: Des voix de
lArchipel dans une revue du Vieux-Monde.
N°4. 1984, éd. GEREC / Université
Antilles-Guyane, 110 p.
- Raphaël CONFIANT: Le vocabulaire créole
dans le domaine du football à la Martinique.
- Jean BERNABE: Eléments préliminaires
à une charte pédagogique créole pour les
Antilles et la Guyane.
- Donald COLAT-JOLIVIERE / Robert FONTES: Quelques
considérations sur le boeuf en Guadeloupe.
- Jean BERNABE: Post-scriptum ou ni santan douvan
pri dèyè pa lé sav.
- Roger LARMURE: Les trésors enfouis
du vocabulaire créole.
- Guy CORNELY: Entretien avec...
|
N°5. 2000, éd.
GEREC-F / PUC / Ibis Rouge, 215 p.
La revue Mofwaz, petite sur
d'Espace Créole, la revue Mofwaz, revient sur le devant
de la scène, aussi dynamique qu'elle l'était
auparavant. Cette revue, qui reprend son envol avec le numéro
5, ne compte pas changer de cap. Elle reste et restera pédagogique.
En d'autres termes, elle se donne pour objectif, à
travers les divers écrits d'hommes et de femmes d'horizons
formatifs et d'expériences différents, de dialoguer
sur des actions et des réactions qui incitent, si nécessaire,
à des remises en cause intérieures et extérieures,
pour enrichir notre être propre. Elle se veut donc un
instrument de travail pour les pédagogues, notamment
les éducateurs spécialisés, les instituteurs
(professeurs des écoles) et les professeurs du secondaire.
Elle se veut également un outil reformulant en partie
les recherches du laboratoire GEREC-F et contribuant à
une exploitation plus réaliste des résultats
des programmes de recherches par des étudiants de LCR
(Langue et Culture Régionales), de SLA (Sciences du
Langage) et de SC (Sciences de la communication), préparant
le DEA (Diplôme d'Etudes Approfondies).
Les écrits qui constitueront
les différents numéros de la revue Mofwaz seront
désormais répartis en six rubriques:
- Didactique et apprentissage
- Langue et société
- Histoire et société
- Tradition orale et littérature
- Notes de lecture
- Annex
|
|
|
Didactique et Apprentissage
- Michel DISPAGNE: Entretien avec Michel AURIOL,
initiateur du projet dintroduction des Langues et Cultures
Régionales au collège de Basse Pointe et au Lycée
Acajou II du Lamentin.
- Félide ETIENNE: Questions ouvertes sur
lapprentissage et le créole.
- Roger EBION: La problématique de lapprentissage
des langues et cultures régionales dans le système
scolaire, au regard des textes de loi actuels.
- Hector POULLET: Projet académique: éléments
de réflexion pour une politique éducative en Guadeloupe.
- Jeanne PLANCEL: An kout zyé anlè
plas kréyòl-la déwò èk andidan
lékòl Sent-Lisi.
- Pierre PINALIE: Lecture et parole dans lenseignement
du créole à des non-créolophones.
- Christine WARNER-GARCIA: Une analyse de lInterlangue
(IL) de St-Luciens créolophones.
Langue et Société
- Isabelle MICHELOT: La situation sociolinguistique
de la Martinique: enquête.
- Alex PASTEL: Ki sityasyon lang kréyòl-la
atè Sent-Lisi - ki koté moun ka palé kréyòl
nan péyi Sent-Lisi
- Vivian LAWOU: Mannyè zafè opozé
timanmay palé kréyòl ka woulé lakay
moun Matinik, kontèl, Latrénèl Fodfrans,
an katyé popilè.
- Juliette SAINTON: La dimension africaine des
langues créoles: faits phonétiques, phonologiques,
morphophonologiques et supra-segmentaux.
Histoire et Société
- Françoise DELET: Anthropologie créole.
- Roland DAVIDAS: Le lexique créole des
produits dérivés de la drogue et de pratiques afférentes
à la Martinique.
- Jacques RANSAU: Contact des langues dans le
discours des Rastas martiniquais.
Tradition orale et Littérature
- Pierre PINALIE: La Fontaine dans le monde créole.
- Sandrine PHIRMIS: Patrick CHAMOISEAU: profil
dun uvre en construction.
- Carine GENDREY: Traduction dun roman caribéen.
- Marie-Rose LAFLEUR: Pawòl an nou: entre
lécrit et loral.
Notes de lecture
- Sandrine PHIRMIS: La Vierge du Grand Retour,
de Raphaël Confiant.
- Raphaël CONFIANT: Eléments de grammaire
comparée français-créole, de Robert Damoiseau
Annexe
- Extrait de la brochure «Langues et Cultures Régionales:
option créole martiniquais. Programme expérimental
/ année scolaire 1999-2000. Classe Terminale. Lycée
Acajou II »
|
|
|
|
N°1. 1978, Sur Gouverneurs de la rosée, de Jacques
ROUMAIN, éd. GEREC / Centre Universitaire Antilles-Guyane,
64 p.
- Jean BERNABE: Contribution à létude
de la diglossie littéraire créole-français:
le cas de Gouverneurs de la rosée.
- André LUCRECE: Le héros, la
parole et loutil. Sur le médiévisme de Jacques
ROUMAIN.
- Ernest PEPIN: Proposition pour une lecture
de Gouverneurs de la rosée.
- Roger TOUMSON: Mythe et histoire dans Gouverneurs
de la rosée.
N°2. 1979, Sur Pluie et vent sur Télumée
Miracle, de Simone SCHWARZ-BART, éd. GEREC/Centre Universitaire
Antilles-Guyane/Editions Caribéennes, 130 p.
- Simone et André SCHWARZ-BART: Sur les
pas de Fanotte (interview).
- Roger TOUMSON: Pluie et vent sur Télumée
Miracle: une rêverie encyclopédique.
- Ernest PEPIN: Le jeu des figures répétitives
dans loeuvre.
- Jean BERNABE: Contribution à létude
de la diglossie littéraire: le cas de Pluie et vent sur
Télumée Miracle.
N°3. 1981 (spécial), Présence
du Noir dans le roman vénézuélien, de Maurice
BELROSE, éd. Centre Universitaire Antilles-Guyane/Editions
Caribéennes.
N°4-5. 1987 (spécial), Atipa,
dAlfred PAREPOU (traduit et annoté par Marguerite FAUQUENOY),
éd. PUC/GEREC/LHarmattan, 233 p.
N°6. 1988, Pour SAINT-JOHN PERSE (études
présentées par Pierre PINALIE), éd. PUC/LHarmattan,
195 p.
- Edouard GLISSANT: Saint-John Perse: lerrance
enracinée.
- Pierre PINALIE: Antillanité et Universalité.
- Pierre OSTER SOUSSOUEV: Le seul maître,
honneur à Saint-John Perse.
- Roger LITTLE: Nom caché, nom savane:
réflexions sur les pseudonymes dAlexis Léger.
- Pierre VAN RUTTEN: Les images et les îles.
- Jack CORZANI: Eloges: la forme dun entour.
- Mireille SACOTTE: Histoire de O.
- Germain WILLIAM: Traduction de Ecrit sur la
porte de Saint-John Perse.
- André LUCRECE: Lieux destime.
- André CLAVERIE: Le paradigme antillais.
- Antoine RAYBAUD: Eloge de Babel.
- Anne BERRIE: Remarques sur lemploi de
la parenthèse chez Saint-John Perse.
- Henriette LEVILLAIN: Aux sources du mot poétique:
le dictionnaire analogique.
- Carol RIGOLOT: The textual sea of Amers.
- Catherine MAYAUX: Emprunts, collage et mise
en page du poème dans le chant X dAnabase.
- Mary GALLAGHER: Lêtre et létant:
le sens du divers dans lécriture poétique
de Saint-John Perse.
- André ROUSSEAU: Parole de vivant. Dans
le sillage dun centenaire.
N°7-8. 1989, Atipa revisité ou les
itinéraires de PAREPOU (études présentées
par Marguerite FAUQUENOY), éd. PUC / GEREC / LHarmattan,
324 p.
- Marguerite FAUQUENOY: Introduction.
- Vincent HUYGUES-BELROSE: Lanticléricalisme
dAtipa: les ambiguïtés dun radicalisme
guyanais.
- Serge PATIENT: La querelle laïque dans
Atipa.
- Bernard CHERUBINI: Un regard anthropologique
sur Atipa et la société guyanaise de 1885.
- Marie-josée JOLIVET: De quelques communes.
- Michèle BAJ-STROBEL: Atipa, nèg
min dò.
- Albert VALDMAN: Quelques réflexions
sur lécriture des créoles à base
lexicale française à partir dAtipa.
- Guy CARDEN: Reflexive constructions in Atipa
and others early Guianese texts.
- Aaron BULL: La création et la polyvalence
lexicales dans le créole guyanais dAtipa.
- Raphaël CONFIANT: Alfred Parépou,
précurseur de la Créolité.
- Pierre PINALIE: Guyanité-Créolité.
- Bernard SAINT-JACQUES: Atipa, le Socrate guyanais.
- Grazia MERLER: Atipa: éclairage adlérien.
- Aaron BULL: Analyse des stratégies
discursives dans un passage dAtipa.
- Marie-Christine HAZAËL-MASSIEUX: Formes
brèves et chansons dans Atipa: la littérature
orale dans la littérature écrite.
- Jean-Pierre JARDEL: Quelques remarques sur
les dolos dans Atipa.
- Jean BERNABE: En guise de conclusion
|
|
|
|
N°1. 1993, éd. GEREC / Université Antilles-Guyane,
119 p.
- Le projet UTL, par J. BERNABE, S. DOMI.
- Atelier Arts Plastiques.
- Atelier Fantastique Caribéen.
- Atelier Anthropologie et traditions.
- Atelier théâtre.
- Atelier Langue et culture créole.
- Atelier Généalogie.
- Atelier Création Littéraire.
- Atelier Récit de Vie.
- Chronique dune promesse tenue.
- Les conférences inaugurales:
Mémoire et héritage culturel, M. YOYO
Hommage à la parole de nuit, B. JUMINER
Les deux rives, A. ANSELIN.
- Linvité du numéro: tradition littéraire
et création créole - une classe de seconde du lycée
Schoelcher.
|
|
|
TEXTES DIVERS |
|
1983 |
Jean BERNABE: Fondal-Natal.
Grammaire basilectale approchée des créoles guadeloupéen
et martiniquais, éd. LHarmattan, 3 vol., 1559 p. |
1987 |
Jean BERNABE: Grammaire créole. Fondas
kréyòl-la, éd. LHarmattan, 205 p. |
1989 |
Raymond RELOUZAT: Le Référent
ethno-culturel dans le conte créole, éd. PUC / LHarmattan,
163 p. |
1990 |
Monique BOUCHARD: Une Lecture de Pluie et
vent sur Télumée Miracle, éd. PUC/LHarmattan,
134 p. |
|
Maurice BELROSE: LUnivers romanesque
de Juliàn Padròn, éd. PUC / LHarmattan,
131 p. |
|
Serge DUNIS: Ethnologie dHawaï,
éd. PUC / LHarmattan, 379 p. |
1991 |
COLLECTIF: Civilisations
précolombiennes de la Caraïbe (colloque du Marin),
éd. PUC / GEREC / LHarmattan, 286 p.
- M. RIVERO de la CALLE: Contributions récentes
à létude des communautés aborigènes
préagricoles potières de Cuba.
- Magdalena et Andrej ANTZACK: Distribution
des établissements préhistoriques dans certaines
îles du Vénézuéla.
- Fernando MORBAN LAUCER: Lart rupestre
des Antilles.
- Alain CORNETTE: Etude comparative de la céramique
galibi et des autres céramiques amérindiennes
de la Guyane française.
- Thierry LETANG: Le gibier de Chemin:
les esprits, les sauvages, les bêtes et la mort.
- Jean-Pierre MOREAU: Les Caraïbes insulaires
et la mer aux 15ème et 16ème
siècles.
- Pilar Luna ERREGUERENA: Archéologie
subaquatique au Mexique.
- Santiago ANALCO: Cayo Nuevo dans le golfe
du Mexique.
- Raymond RELOUZAT: Langue créole et
culture caraïbe.
- Cynthia ELLIS: Garinagu of Belize.
- Enrique SOSA RODRIGUEZ: Trois moments de présence
aborigène dans la littérature cubaine.
- Xavier ORVILLE: Le personnage dIxa Cienfuegos
chez Carlos Fuentes.
- ANONYME: Dissertation sur les pesches des
Antilles - 1776 (document présenté et
annoté par Jean BENOIST).
|
1992 |
Dennis PHILPS: LAnglais
dans le ciel des Antilles-Guyane, éd. PUC / CERALEC /
LHarmattan, 165 p. |
1994 |
Gerry LETANG (études
présentées par): Présences de lInde
dans le monde, éd. PUC / GEREC / LHarmattan, 364
p.
- Pierre PINALIE: Le parcours utopique vers
lInde.
- Jacques WEBER: Voyage dans le temps: Pondichéry
au 19ème siècle.
- Jacques WEBER: Des comptoirs français
aux îles à sucre (1828-1885).
- SINGARAVELOU: La diaspora indienne dans la
Caraïbe: essai de bilan.
- André du CASTEL: Les Indiens en France.
- Cyril DABYDEEN: Diasporas: the Indo-Caribbean
experience in Canada.
- Jean BENOIST: Présence indienne dans
le monde.
- Alain ANSELIN: Lenlèvement de
Taye.
- Jean BENOIST: Zwazo.
- Gerry LETANG / Victorien PERMAL: Zwazo,
récit dune vie dun prêtre hindou, commandeur
dhabitation à la Martinique.
- Gerry LETANG: De Pointe-Noire à
Pondichéry: une vie. Entretien avec Jean Gauthier.
- Juliette SMERALDA-AMON: Quelques éléments
de réflexion sur lauto-représentation et
la représentation des Indo-Martiniquais.
- Richard D.E. BURTON: Penser lIndianité:
la présence indienne dans la réflexion martiniquaise
contemporaine.
- Jean BENOIST: Exil des hommes, voyages des
dieux.
- Lucien René ABENON: Les origines de
lhindouisme aux Antilles françaises.
- Gilbert Francis PONAMAN: Du pays tamoul aux
Antilles: les avatars de Mariamman.
- Jocelyn NAGAPIN: Les rites religieux antillo-hindous.
- Dennis W.M.Z. BASSIER: Indian lower cast cult
worship in Guyana: their fate in 1988.
- David ANNOUSSAMY: Lépopée
de Dessignou Raja.
- Max Sulty: Lart religieux hindou de
la Guadeloupe et de la Martinique.
- Alfred HERVE de SIGNALONY: Le char brahamanique.
- Monique DESROCHES: Musique fusion, ou quand
la diaspora indienne se met au diapason.
- Francis ZIMMERMAN: Médecine et art
de vivre dans la tradition classique de lInde.
- David ANNOUSSAMY: La médecine traditionnelle
dans lInde daujourdhui.
Georges-Henri LEOTIN: Monchoachi,
éd. PUC / GEREC / LHarmattan, 104 p.
Dennis PHILPS (études présentées
par): LAnglais, troisième langue de la Martinique
?, éd. PUC / CERALEC / LHarmattan, 153 p.
- Serge DUNIS: Emigrations et anglais universitaire
aux Antilles-Guyane.
- Harry LOUIS: Langlais dans les structures
éducatives.
- Jean-Luc EGA: Lenseignement de langlais
en lycée - un exemple de pratiques pédagogiques:
image et son.
- Lionnel DAVIDAS: Pour une autre approche de
lapprentissage des langues vivantes: lapprentissage
précoce de langlais.
- Pierre PINALIE: Lenseignement du créole
langue étrangère aux non-créolophones,
y compris aux anglophones.
- Jacques ALLIAUME: Foreign language learning
in Martinique: a neurolinguistic approach to english prosody.
- Dennis PHILPS: Langlais du contrôle
aérien.
- Alain JOUANNELLE: Langlais en milieu
hospitalier.
- Gerthie OWTRAM: English in journalism: the
Martinique Connection.
- Sylviane CHIROUZE / Ghislaine GAUBRON: English
spoken here: langlais dans le tourisme.
|
1996 |
Serge MAM LAM FOUCK: Histoire générale
de la Guyane française. Les grands problèmes guyanais:
permanence et évolution, éd. Ibis Rouge, 263 p.
|
1997 |
Serge MAM LAM FOUCK: DChimbo,
du criminel au héros. Une immersion dans limaginaire
guyanais, éd. Ibis Rouge, 111 p. |
1998 |
Raymond RELOUZAT: Tradition orale et imaginaire
créole, éd. Ibis Rouge / PUC / GEREC, 228 p.
Serge MAM LAM FOUK: Lesclavage en Guyane, entre
loccultation et la revendication. Lévolution
de la représentation de lesclavage dans la société
guyanaise (1848-1997), éd. Ibis Rouge, 102 p.
|
1999 |
Serge MAM LAM FOUK: La Guyane française
au temps de lesclavage, de lor et de la francisation (1802-1946),
collection Espaces guyanais, éd. Ibis Rouge, 388
p.
Robert DAMOISEAU: Eléments de grammaire comparée
français-créole, éd. Ibis Rouge / PUC /
GEREC-F, 173 p.
Pierre PINALIE et Jean BERNABE: Grammaire du créole
martiniquais en 50 leçons, éd. LHarmattan,
222 p.
Raphaël CONFIANT: Kréyòl palé,
kréyòl matjé: analyse des significations attachées
aux aspects littéraires, linguistiques et sociohistoriques
de lécrit créolophone aux Petites Antilles,
en Guyane et en Haïti entre 1750 et 1985, éd. Presses
Universitaires du Septentrion, 734 p.
Gerry LETANG: La grâce, le sacrifice et loracle.
De lInde à la Martinique, les avatars de lHindouisme,
éd. Presses Universitaires du Septentrion, 552 p.
|
2000 |
Aline BELFORT-CHANOL: Le Bal paré masqué,
un aspect du carnaval de la Guyane française, collection
Espaces guyanais, éd. Ibis Rouge, 110 p. |
|
|
|
1992 |
Pierre PINALIE: Dictionnaire élémentaire français-créole,
éd. PUC / L’Harmattan, 237 p. |
1994 |
Pierre PINALIE: Dictionnaire de proverbes
créoles, éd. Désormeaux, 300 p. |
1998 |
Jean-Pierre Arsaye:
Mémoire d’Au-Béro / (quartier indien de Foyal), éd. Ibis
Rouge, 113 p.
Raphaël CONFIANT: Dictionnaire des titim et sirandanes,
éd. Ibis Rouge/PUC/GEREC, 330 p. |
1999 |
Dictionnaire Caraïbe-français
(avec cédérom) du Révérend Père Raymond Breton, 1665, édition
présentée et annotée par le CELIA et le GEREC-F, éd. IRD-Karthala
304 p. |
|
|
|
1982 |
Le GEREC: Charte culturelle créole, éd.
GEREC / Centre Universitaire Antilles-Guyane, 60 p. |
1989 |
J. BERNABE / R. CONFIANT / P. CHAMOISEAU: Eloge
de la créolité, éd. PUC / Gallimard, 70 p.
|
|
|
|
1987 |
Le GEREC: Kourilèt (le Courrier de l’UNESCO,
juin 1887), éd. UNESCO, 34 p. |
|
|
|
1978 |
Joby BERNABE: Konmbo (poèmes),
éd. GEREC, 86 p. |
1985 |
Raphaël CONFIANT: Bitako-a (roman),
éd. GEREC, 77 p. |
1987 |
Raphaël CONFIANT: Marisosé
(roman), éd. PUC, 141 p. |
1988 |
Marcel LEBIELLE: Fléri-Nowèl (poèmes-cantiques),
éd. PUC, 85 p. |
|
Georges MAUVOIS: Agénor Cacoul
- Misyé Molina (théâtre), éd. PUC / L’Harmattan, 160 p. |
1990 |
Alice DELPECH: La Dame de Balata
(roman), éd. PUC / L’Harmattan, 160 p. |
|
Thérèse LEOTIN: Lèspri lanmè
(conte), éd. PUC / L’Harmattan, 103 p. |
1991 |
Alice DELPECH: La Dissidence
(roman), éd. PUC / L’Harmattan, 296 p. |
1992 |
Georges MAUVOIS: Man Chomil
(théâtre), éd. PUC, 265 p. |
|
MONCHOACHI: Nuit gagée (poèmes),
éd. PUC / L’Harmattan, 69 p. |
|
|
|
1997 |
Saminadin
LOGANADIN: Cours d’initiation au tamoul pour francophones
(niveau I), livre (178 p.) et cassettes audio (4), Mission Press,
Pondichéry, Inde. |
|