AYITI

Floride: do you speak créole?

Par Hérold Israel
 

Florida
Floride et Cuba, moitié du 1500 Historia novis orbis. Source
Les centaines de milliers d'Haïtiens qui ont immigré depuis une trentaine d'années dans le sud de la Floride commencent à s'y faire une place. Leur langue aussi.

À quelques jours des élections municipales de la ville de North Miami, en Floride, dirigée par un maire d'origine haïtienne depuis 2001, le bureau de vote par anticipation établi à la bibliothèque publique fourmille déjà de votants. Même constat qu'aux élections présidentielles de novembre 2004: le créole haïtien occupe une large place sur toutes les affiches. Nul ne peut prétendre à un poste électif dans cette ville de quelque 60'000 habitants – quatrième en importance du comté de Dade, le plus populeux de la Floride – s'il n'est capable de baragouiner 'au moins quelques mots en créole.

Parlez-en à Kevin Burns, le seul Blanc candidat au poste de maire de North Miami, brigué cette année par trois autres Floridiens d'origine haïtienne. Il ne parle pas la langue de Toussaint Louverture mais a néanmoins pris soin de placarder le district d'affiches en créole en plus d'embaucher une porte-parole haïtienne. "Il n'a évidemment pas le choix, dit Hubert Faustin, ancien animateur culturel à Port-au-Prince, établi aujourd'hui en Floride. Le créole est le symbole du poids économique, culturel et politique de la communauté haïtienne."

Le poids politique des Haïtiens

Et pour cause. Les quelque 500'000 Haïtiens vivant dans la région ont actuellement deux représentants au parlement de l'État, de même que plusieurs autres dans les conseils municipaux. Leur poids dans la vie politique et économique du Sunshine State (État du soleil, Ndlr) est tel que le gouverneur Jeb Bush – le frère du président George W. Bush – a fait mettre sur pied un groupe spécial afin de le conseiller sur la manière dont la Floride pourrait aider son remuant voisin antillais.

Au fil des vagues successives d'immigration en provenance d'Haïti depuis une trentaine d'années, des villes comme North Miami ou le Little River District sont devenus des bastions de la communauté haïtienne de Floride du sud. Par la force des choses, le créole s'impose peu à peu dans cette partie stratégique de la péninsule. Dans les offres d'emploi, le créole est devenu un atout et même, dans certains cas, une exigence.

Du comté de Palm Beach à celui de Miami-Dade, le créole côtoie désormais l'anglais et l'espagnol dans l'affichage: commerces, autobus, hôpitaux, sites Web et bureaux gouvernementaux y ont recours de plus en plus couramment. À Coral Springs par exemple, à une quarantaine de kilomètres de Miami, les Haïtiens sont si nombreux que le service de police a même traduit en créole la dernière édition du Florida Criminal and Traffic Law Manual, qui résume les lois et règlements en vigueur en matière criminelle et de sécurité routière. De Tampa à Miami, la majorité des universités ont incorporé le créole à leurs programmes et doté leurs bibliothèques de rayons consacrés au livre haïtien. Une percée significative pour cette langue méprisée par les membres de la bonne société haïtienne – éduqués en français. "En Haïti, le créole est la langue des déshérités, explique Rodson Josselin, un journaliste haïtien ayant bénéficié récemment de l'asile politique aux États-Unis. Ici, son essor va de pair avec l'importance que lui confère le pouvoir d'achat de ses locuteurs."

Le paradoxe n'échappe pas au poète André Fouad, l'une des figures de proue de la culture créole en Floride. "Plus la personne venant d'Haïti est éduquée, plus elle tend à afficher du mépris pour le créole", s'offusque-t-il, encore sous le coup de l'affront infligé par une bourgeoise de Port-au-Prince rencontrée à l'Alliance française de Miami qui, tout en le complimentant pour son recueil de poésie en créole, Bri Lanwit (Les bruits de la nuit), dont un extrait figure dans l'Anthologie de la littérature haïtienne 1901-2001, s'indignait de ce qu'il ne l'ait pas écrit en français…

Le mépris de l'élite francophone

"C'est surtout chez ceux de la classe moyenne avancée que ce comportement se remarque le plus, dit Mitsuka Pigniat, co-directrice de Soccer City, une entreprise engagée dans la promotion du football haïtien à Miami. Ancienne élève du Sacré-Coeur de Turgeau, l'une des plus aristocratiques écoles congréganistes de Port-au-Prince, elle met ce mépris sur le compte de "l'éducation reçue et de certaines normes longtemps imposées par les religieux enseignant dans ces écoles, comme l'interdiction formelle de s'exprimer en créole en classe et dans la cour de récréation. La société haïtienne est stratifiée et bourrée de préjugés. Le fait de ne pouvoir s'exprimer en français signifie qu'on appartient à la masse du peuple, donc qu'on est sujet au mépris. Il en est ainsi depuis l'Indépendance".

Reporter à la HTN (Haitian Television Network), la seule télévision émettant en créole 24 heures sur 24, Herby Richmond estime que la montée du créole a beaucoup à voir avec l'arrivée de nouveaux leaders d'origine haïtienne dans les sphères de décision comme les conseils municipaux, le parlement, les administrations publiques, les décanats d'universités, etc. "J'ai récemment rencontré un Noir américain et il était étonné de constater qu'à des kilomètres à la ronde, il est presque impossible d'entendre quelqu'un s'exprimer en anglais, dit-il. Pour lui qui venait de Washington, la Floride ne ressemblait pas à un État américain. Cela m'a rendu plutôt fier. Et heureux." Pas mal pour une communauté pratiquement inexistante il y a trente ans !

boule

Florida: ou pale kreyòl?

Pa Hérold Israel

Plizyè santèn milye Ayisyen ki imigre depi yon trantèn ane nan zòn sid Florida kòmanse fè l tounen yon plas pou yo. Lang yo tou.

A kèk jou de eleksyon minisipal vil Nò Miyami, nan Florida , yon majistri orijin ayisyen ap dirije depi 2001, biwo vot yo atann ki tabli nan bibliyotèk piblik la gentan plen ra bouch ak moun ki gen pou vote. Se menm bagay la yo te konstate pou eleksyon prezidansyèl yo an novanm 2004: kreyòl ayisyen okipe yon gwo plas nan tout afich yo. Pesonn moun pa ka pretann eli a yon pòs nan vil sa a ki gen anviwon 60'000 moun – katriyèm an tèm enpòtans konte Dade, youn ki boure ak plis moun nan Florida – si moun sa a pa ta ka menm degaje nan kèk mo kreyòl.

Mansyone Kevin Burns nan koze sa a, sèl kandida Blan pou pòs lameri Nò Miyami, gen pou l fè konpetisyon ak twa lòt kandida floridyen orijin ayisyen. Li pa pale lang Toussaint Louverture la men misye bonbade distri a ak afich pou kanpay li, anplis li anboche yon pòtpawòl ki Ayisyen. «Evidamman, li pa gen chwa», Hubert Faustin fè konnen, ansyen animatè kiltirèl nan Pòtoprens ki tabli an Florida jodiya. Kreyòl se senbòl pwa ekonomik, kiltirèl e politik kominote ayisyen an.»

Pwa politik Ayisyen yo

E pou koz. 500'000 Ayisyen k ap viv aktyèlman nan rejyon an gen 2 reprezantan nan palman Leta, menm janm plizyè lòt moun ki nan konsèy minisipal yo. Pwa yo nan lavi politik e ekonomik Eta Solèy la («État du soleil, Ndlr») tankou pa egzanp gouvènè Jeb Bush – frè prezidan George W. Bush, fè mete sou pye yon gwoup espesyal dekwa pou konseye l sou mannyè Florida ka ede vwazen antiyè l la.

Pandan plizyè vag siksesif de plizyè moun ki sot Ayiti depi yon trantèn ane, vil kouwè Nò Miyami oubyen distri «Little River» (Ti Rivyè) vin tounen bèso kominote ayisyèn sid Florida. Akoz fòs bagay yo, kreyòl enpoze l ti pa ti pa nan zòn estratejik sa a nan penensil la. Nan òfdanplwa yo, kreyòl menm tounen yon atou, nan sèten ka, yon egzijans.

Soti konte Palm Beach rive nan Miami-Dade, kreyòl ap fè konpetisyon ak anglè e espayòl nan afich yo: komès, otobis, lopital, pajwèb ak biwo leta yo. nan Coral Springs pa egzanp, a yon karantèn kilomèt de Miyami, Ayisyen yo tèlman anpil ke sèvis lapolis oblije fè tradui an kreyòl dènye edisyon «Florida Criminal and Traffic Law Manual» (Manyèl Eta Florid sou Lwa kriminèl ak Trafik), ki rezime lwa ak reglemantasyon ki an vigè an matyè kriminèl ak sekirite woutyè. De Tampa a Miyami , majorite inivèsite yo enkòpore lang kreyòl nan pwogram yo epi gen seksyon nan bibliyotèk yo ki chaje ak liv ayisyen. Yon bonjan pèse pou lang sa a manm «bonne société haïtienne» ki edike an fransè meprize –. «An(n) Ayiti, kreyòl se yon lang moun san valè, Rodson Josselin, yon jounalis ayisyen, ki pa gen lontan depi l benefisye azil politik Etazini, esplike. Isit (nan Florida , espansyon rapid lang kreyòl la mache men nan men avèk enpòtans li nan pouvwa dacha moun ki pale l.»

Paradòks la pa echape powèt André Fouad, youn nan otorite kilti kreyòl la nan Florida . «Plis moun ki sot Ayiti a edike, plis li montre mepri l pou kreyòl», li deklare, ou ankò sou pèz bouzwazi ayisyèn ki sot Pòtoprens ak kontak lip pran avèk  Alliance française nan Miyami, ki an menm tan y ap konplimante l pou rekèy pwezi kreyòl li, Bri Lanwit (Les bruits de la nuit), yon estrè ladan parèt nan l'Anthologie de la littérature haïtienne 1901-2001, plenyen dèske l pa t ekri an fransè …

Mepri elit frankofòn nan

«Konpòtman sa a remakab sèlman pami moun ki fè pati klas mwayèn avanse a, Mitsuka Pigniat, ko-direktris «Soccer City» deklare; se yon antrepriz ki angaje l nan pwomosyon foutbòl ayisyen nan Miyami. Ansyèn elèv Sacré-Coeur de Turgeau, youn nan lekòl kongregasyonis pi aristokrat yo nan Pòtoprens; li lage mepri sa a sou kont «edikasyon yo resevwa e sèten nòm enseyan relijye yo te enpoze nan lekòl sa yo lontan – tankou entèdiksyon fòmèl pou elèv pa pale kreyòl nan klas e nan lakou lekòl pandan rekreyasyon. Sosyete ayisyèn très konplekse e boure ak prejije. Lefèt yon moun pa ka esprime l an fransè, sa vle di ke moun sa a fè pati lamas, donk yon viktim mepri. Depi lendepandans sa te konsa.»

Repòtè nan HTN («Haitian Television Network» / Rezo Televizyon Aysiyen), sèl pwogram televizyon ki emèt 24 sou 24, Herby Richmond estime ke monte lang kreyòl la gen anpil pou wè ak nouvo lidè orijin ayisyen yo nan koze desizyon k ap pran pou tèlkòm konseye minisipal yo, palman an, administrasyon piblik, inivèsitè, etc. «Sa pa gen lontan depi m kontre ak yon Nwa Ameriken e li te etone pou konstate a kèk kilomèt ronn nan, li te prèske enposib tande yon moun esprime l nan lang anglè, misye ajoute. Pou li menm ki sot Washington, Florida pa gen resanblans yon eta ameriken. Sa fè m fyè pito. E trè kontan». Se pa mal pou yon kominote ki pratikman pa t egziste trantan de sa!

(Vèsyon kreyòl: Emmanuel W. Védrine)